1 \38:39\Do you go after food for the she-lion, or get meat so that the young lions may have enough,
2 \38:40\When they are stretched out in their holes, and are waiting in the brushwood?
3 \38:41\Who gives in the evening the meat he is searching for, when his young ones are crying to God; when the young lions with loud noise go wandering after their food?
4 \39:1\Have you knowledge of the rock-goats? or do you see the roes giving birth to their young?
5 \39:2\Is the number of their months fixed by you? or is the time when they give birth ordered by you?
6 \39:3\They are bent down, they give birth to their young, they let loose the fruit of their body.
7 \39:4\Their young ones are strong, living in the open country; they go out and do not come back again.
8 \39:5\Who has let the ass of the fields go free? or made loose the bands of the loud-voiced beast?
9 \39:6\To whom I have given the waste land for a heritage, and the salt land as a living-place.
10 \39:7\He makes sport of the noise of the town; the voice of the driver does not come to his ears;
11 \39:8\He goes looking for his grass-lands in the mountains, searching out every green thing.
12 \39:9\Will the ox of the mountains be your servant? or is his night's resting-place by your food-store?
13 \39:10\Will he be pulling your plough with cords, turning up the valleys after you?
14 \39:11\Will you put your faith in him, because his strength is great? will you give the fruit of your work into his care?
15 \39:12\Will you be looking for him to come back, and get in your seed to the crushing-floor?
16 \39:13\Is the wing of the ostrich feeble, or is it because she has no feathers,
17 \39:14\That she puts her eggs on the earth, warming them in the dust,
18 \39:15\Without a thought that they may be crushed by the foot, and broken by the beasts of the field?
19 \39:16\She is cruel to her young ones, as if they were not hers; her work is to no purpose; she has no fear.
20 \39:17\For God has taken wisdom from her mind, and given her no measure of knowledge.
21 \39:18\When she is shaking her wings on high, she makes sport of the horse and of him who is seated on him.
22 \39:19\Do you give strength to the horse? is it by your hand that his neck is clothed with power?
23 \39:20\Is it through you that he is shaking like a locust, in the pride of his loud-sounding breath?
24 \39:21\He is stamping with joy in the valley; he makes sport of fear.
25 \39:22\In his strength he goes out against the arms of war, turning not away from the sword.
26 \39:23\The bow is sounding against him; he sees the shining point of spear and arrow.
27 \39:24\Shaking with passion, he is biting the earth; he is not able to keep quiet at the sound of the horn;
28 \39:25\When it comes to his ears he says, Aha! He is smelling the fight from far off, and hearing the thunder of the captains, and the war-cries.
29 \39:26\Is it through your knowledge that the hawk takes his flight, stretching out his wings to the south?
30 \39:27\Or is it by your orders that the eagle goes up, and makes his resting-place on high?
31 \39:28\On the rock is his house, and on the mountain-top his strong place.
32 \39:29\From there he is watching for food; his eye sees it far off.
33 \39:30\His young have blood for their drink, and where the dead bodies are, there is he to be seen.
34 \40:1\...
35 \40:2\Will he who is protesting give teaching to the Ruler of all? Let him who has arguments to put forward against God give an answer.
36 \40:3\And Job said in answer to the Lord,
37 \40:4\Truly, I am of no value; what answer may I give to you? I will put my hand on my mouth.
38 \40:5\I have said once, and even twice, what was in my mind, but I will not do so again.
1 Sais-tu le temps où les chamois donnent naissance? As-tu observé quand les biches faonnent?
2 As-tu compté les mois de leur portée, et sais-tu le temps où elles ont leurs petits?
3 Elles se courbent, elles font sortir leurs petits, et se délivrent de leurs douleurs;
4 Leurs petits se fortifient, ils croissent en plein air, ils s'en vont et ne reviennent plus vers elles.
5 Qui a lâché l'âne sauvage en liberté, et qui a délié les liens de l’âne farouche,
6 A qui j'ai donné la steppe pour demeure, et la terre salée pour habitation?
7 Il se rit du bruit de la ville; il n'entend pas les clameurs de l'ânier.
8 Il parcourt les montagnes qui sont ses pâturages, il cherche partout de la verdure.
9 La licorne voudra-t-elle te servir? Passe-t-elle la nuit auprès de ta mangeoire?
10 Attaches-tu la licorne par la corde au sillon? Herse-t-elle tes champs en te suivant?
11 Te fies-tu à elle parce que sa force est grande, et lui abandonnes-tu ton travail?
12 Comptes-tu sur elle pour rentrer ton grain, et pour l'amasser sur ton aire?
13 L'aile de l'autruche s'agite joyeusement; est-ce l'aile et la plume de la cigogne?
14 Non, car elle abandonne ses oeufs à terre, elle les fait couver sur la poussière;
15 Elle oublie qu'un pied peut les fouler, une bête des champs les écraser.
16 Elle est dure envers ses petits, comme s'ils n'étaient pas siens. Son travail est vain, elle ne s'en inquiète pas.
17 Car Dieu l'a privée de sagesse, et ne lui a point départi d'intelligence.
18 Quand elle se lève, et bat des ailes, elle se moque du cheval et de son cavalier.
19 As-tu donné au cheval sa vigueur? As-tu revêtu son cou de la crinière frémissante?
20 Le fais-tu bondir comme la sauterelle? Son fier hennissement donne la terreur.
21 De son pied il creuse la terre; il se réjouit en sa force; il va à la rencontre de l'homme armé;
22 Il se rit de la crainte, il n'a peur de rien; il ne recule point devant l'épée.
23 Sur lui retentit le carquois, la lance étincelante et le javelot.
24 Bondissant et frémissant, il dévore l'espace; il ne peut se contenir dès que la trompette sonne;
25 Dès qu'il entend la trompette, il hennit; il sent de loin la bataille, la voix tonnante des chefs et les clameurs des guerriers.
26 Est-ce par ta sagesse que l'épervier prend son vol, et déploie ses ailes vers le Midi?
27 Est-ce sur ton ordre que l'aigle s'élève, et qu'il place son aire sur les hauteurs?
28 Il habite sur les rochers, il se tient sur la dent des rochers, sur les lieux inaccessibles.
29 De là, il découvre sa proie; ses yeux la voient de loin.
30 Ses petits sucent le sang, et partout où il y a des corps morts, il s'y trouve.