1 Do not make a noise about tomorrow, for you are not certain what a day's outcome may be.

2 Let another man give you praise, and not your mouth; one who is strange to you, and not your lips.

3 A stone has great weight, and sand is crushing; but the wrath of the foolish is of greater weight than these.

4 Wrath is cruel, and angry feeling an overflowing stream; but who does not give way before envy?

5 Better is open protest than love kept secret.

6 The wounds of a friend are given in good faith, but the kisses of a hater are false.

7 The full man has no use for honey, but to the man in need of food every bitter thing is sweet.

8 Like a bird wandering from the place of her eggs is a man wandering from his station.

9 Oil and perfume make glad the heart, and the wise suggestion of a friend is sweet to the soul.

10 Do not give up your friend and your father's friend; and do not go into your brother's house in the day of your trouble: better is a neighbour who is near than a brother far off.

11 My son, be wise and make my heart glad, so that I may give back an answer to him who puts me to shame.

12 The sharp man sees the evil and takes cover: the simple go straight on and get into trouble.

13 Take a man's clothing if he makes himself responsible for a strange man, and get an undertaking from him who gives his word for strange men.

14 He who gives a blessing to his friend with a loud voice, getting up early in the morning, will have it put to his account as a curse.

15 Like an unending dropping on a day of rain is a bitter-tongued woman.

16 He who keeps secret the secret of his friend, will get himself a name for good faith.

17 Iron makes iron sharp; so a man makes sharp his friend.

18 Whoever keeps a fig-tree will have its fruit; and the servant waiting on his master will be honoured.

19 Like face looking at face in water, so are the hearts of men to one another.

20 The underworld and Abaddon are never full, and the eyes of man have never enough.

21 The heating-pot is for silver and the oven-fire for gold, and a man is measured by what he is praised for.

22 Even if a foolish man is crushed with a hammer in a vessel among crushed grain, still his foolish ways will not go from him.

23 Take care to have knowledge about the condition of your flocks, looking well after your herds;

24 For wealth is not for ever, and money does not go on for all generations.

25 The grass comes up and the young grass is seen, and the mountain plants are got in.

26 The lambs are for your clothing, and the he-goats make the value of a field:

27 There will be goats' milk enough for your food, and for the support of your servant-girls.

1 Ne te vante point du jour du lendemain; car tu ne sais pas ce que ce jour peut enfanter.

2 Qu'un autre te loue, et non pas ta propre bouche; que ce soit un étranger, et non tes lèvres.

3 La pierre est pesante, et le sable est lourd; mais la colère d'un insensé est plus pesante que l'un et l'autre.

4 La colère est cruelle; et la fureur est comme une inondation; mais qui pourra subsister devant la jalousie?

5 Une réprimande ouverte vaut mieux qu'une amitié cachée.

6 Les blessures faites par un ami sont fidèles, mais les baisers d'un ennemi sont trompeurs.

7 Celui qui est rassasié, foule aux pieds les rayons de miel; mais celui qui a faim trouve doux même ce qui est amer.

8 Tel qu'est un oiseau qui erre loin de son nid, tel est l'homme qui s'éloigne de sa demeure.

9 L'huile et le parfum réjouissent le cœur; telle est la douceur d'un ami dont le conseil vient du cœur.

10 Ne quitte point ton ami, ni l'ami de ton père, et ne va point dans la maison de ton frère au jour de ta détresse; car un bon voisin qui est près, vaut mieux qu'un frère qui est loin.

11 Mon fils, sois sage, et réjouis mon cœur, et je pourrai répondre à celui qui me fera des reproches.

12 L'homme bien avisé prévoit le mal, et se met à l'abri; mais les simples passent outre et en portent la peine.

13 Quand quelqu'un aura cautionné un étranger, prends son vêtement; exige de lui un gage, à cause des étrangers.

14 Celui qui bénit son ami à haute voix, de bon matin, sera considéré comme s'il le maudissait.

15 Une gouttière continuelle au temps d'une grosse pluie, et une femme querelleuse, c'est tout un.

16 Qui veut la retenir essaie d'arrêter le vent et de saisir de l'huile de sa main.

17 Comme le fer aiguise le fer, ainsi un homme en aiguise un autre.

18 Celui qui garde le figuier, mangera de son fruit; ainsi celui qui garde son maître sera honoré.

19 Comme dans l'eau le visage répond au visage, ainsi le cœur d'un homme répond à celui d'un autre homme.

20 Le Sépulcre et le gouffre ne sont jamais rassasiés; de même, les yeux de l'homme sont insatiables.

21 L'argent est éprouvé par le fourneau, l'or par le creuset; et l'homme est jugé d'après sa renommée.

22 Quand tu pilerais un insensé dans un mortier, parmi du grain, avec un pilon, sa folie ne se détacherait pas de lui.

23 Applique-toi à connaître l'état de tes brebis et donne tes soins à tes troupeaux.

24 Car les richesses ne durent pas toujours, et la couronne ne demeure pas d'âge en âge.

25 Le foin se récolte, et la verdure paraît, et les herbes des montagnes sont recueillies.

26 Les agneaux seront pour te vêtir, et les boucs pour payer le champ.

27 Et l'abondance du lait des chèvres sera pour ta nourriture, pour la nourriture de ta maison, et pour la vie de tes servantes.