1 Have no envy for evil men, or any desire to be with them:

2 For the purposes of their hearts are destruction, and their lips are talking of trouble.

3 The building of a house is by wisdom, and by reason it is made strong:

4 And by knowledge its rooms are full of all dear and pleasing things.

5 A wise man is strong; and a man of knowledge makes strength greater.

6 For by wise guiding you will overcome in war: and in a number of wise guides there is salvation.

7 Wisdom is outside the power of the foolish: he keeps his mouth shut in the public place.

8 He whose purposes are bad will be named a man of evil designs.

9 The purpose of the foolish is sin: and the hater of authority is disgusting to others.

10 If you give way in the day of trouble, your strength is small.

11 Be the saviour of those who are given up to death, and do not keep back help from those who are slipping to destruction.

12 If you say, See, we had no knowledge of this: does not the tester of hearts give thought to it? and he who keeps your soul, has he no knowledge of it? and will he not give to every man the reward of his work?

13 My son, take honey, for it is good; and the flowing honey, which is sweet to your taste:

14 So let your desire be for wisdom: if you have it, there will be a future, and your hope will not be cut off.

15 Do not keep a secret watch, O evil-doer, against the fields of the upright man, or send destruction on his resting-place:

16 For an upright man, after falling seven times, will get up again: but trouble is the downfall of the evil.

17 Do not be glad at the fall of your hater, and let not your heart have joy at his downfall:

18 For fear that the Lord may see it, and it may be evil in his eyes, and his wrath may be turned away from him.

19 Do not be troubled because of evil-doers, or have envy of sinners:

20 For there will be no future for the evil man; the light of sinners will be put out.

21 My son, go in fear of the Lord and the king: have nothing to do with those who are in high positions:

22 For their downfall will come suddenly; and who has knowledge of the destruction of those in high positions?

23 These are more sayings of the wise: To have respect for a person's position when judging is not good.

24 He who says to the evil-doer, You are upright, will be cursed by peoples and hated by nations.

25 But those who say sharp words to him will have delight, and a blessing of good will come on them.

26 He gives a kiss with his lips who gives a right answer.

27 Put your work in order outside, and make it ready in the field; and after that, see to the building of your house.

28 Do not be a violent witness against your neighbour, or let your lips say what is false.

29 Say not, I will do to him as he has done to me; I will give the man the reward of his work.

30 I went by the field of the hater of work, and by the vine-garden of the man without sense;

31 And it was all full of thorns, and covered with waste plants, and its stone wall was broken down.

32 Then looking at it, I gave thought: I saw, and I got teaching from it.

33 A little sleep, a little rest, a little folding of the hands in sleep:

34 So loss will come on you like an outlaw, and your need like an armed man.

1 Ne porte point envie aux hommes méchants, et ne désire point être avec eux.

2 Car leur cœur médite la ruine et leurs lèvres parlent de nuire.

3 C'est par la sagesse que la maison sera bâtie, et c'est par l'intelligence qu'elle sera affermie.

4 Et c'est par la science que les chambres seront remplies de tous les biens précieux et agréables.

5 L'homme sage est plein de force, et l'homme intelligent devient puissant.

6 Car c'est avec la prudence qu'on fait la guerre, et la victoire dépend du nombre des conseillers.

7 La sagesse est trop élevée pour un insensé; il n'ouvrira pas la bouche aux portes.

8 Celui qui pense à faire mal, on l'appellera maître en méchanceté.

9 Un mauvais dessein est une folie, et le moqueur est en abomination aux hommes.

10 Si tu perds courage au jour de la détresse, ta force sera petite.

11 Délivre ceux qui sont traînés à la mort, et qui sont sur le point d'être tués.

12 Si tu dis: Voici, nous n'en avons rien su; celui qui pèse les cœurs ne l'entendra-t-il point? Et celui qui garde ton âme ne le saura-t-il point? Et ne rendra-t-il pas à chacun selon son oeuvre?

13 Mon fils, mange le miel, car il est bon, et le rayon de miel, qui est doux à ton palais.

14 Telle sera la connaissance de la sagesse à ton âme; quand tu l'auras trouvée, il y aura une bonne issue, et ton attente ne sera point trompée.

15 Méchant, ne tends pas d'embûches contre la demeure du juste, et ne dévaste pas son habitation.

16 Car le juste tombera sept fois, et il sera relevé; mais les méchants sont précipités dans le malheur.

17 Quand ton ennemi sera tombé, ne t'en réjouis point; et quand il sera renversé, que ton cœur ne s'en égaie point;

18 De peur que l'Éternel ne le voie, et que cela ne lui déplaise, et qu'il ne détourne de lui sa colère.

19 Ne t'irrite point à cause de ceux qui font le mal; ne porte point envie aux méchants;

20 Car il n'y a pas d'issue pour celui qui fait le mal, et la lampe des méchants sera éteinte.

21 Mon fils, crains l'Éternel et le roi, et ne te mêle point avec des gens remuants.

22 Car leur ruine surviendra tout d'un coup, et qui sait le malheur qui arrivera aux uns et aux autres?

23 Voici encore ce qui vient des sages: Il n'est pas bon d'avoir égard à l'apparence des personnes dans le jugement.

24 Celui qui dit au méchant: Tu es juste, les peuples le maudiront, et les nations le détesteront.

25 Mais ceux qui le reprennent s'en trouveront bien; sur eux viendront la bénédiction et le bonheur.

26 Celui qui répond avec droiture à quelqu'un, lui donne un baiser sur les lèvres.

27 Règle ton ouvrage au-dehors, et mets ordre à ton champ; et puis tu bâtiras ta maison.

28 Ne sois point témoin contre ton prochain sans qu'il soit nécessaire: voudrais-tu séduire par tes lèvres?

29 Ne dis point: Je lui ferai comme il m'a fait; je rendrai à cet homme selon son oeuvre.

30 J'ai passé près du champ d'un paresseux, et près de la vigne d'un homme dépourvu de sens;

31 Et voici, les chardons y croissaient partout; les ronces en couvraient la surface, et son mur de pierre était écroulé.

32 Quand je vis cela, j'y appliquai mes pensées; je le regardai, j'en tirai instruction.

33 Un peu dormir, un peu sommeiller, un peu croiser les mains pour se reposer,

34 Et ta pauvreté viendra comme un passant, et ta disette comme un homme armé.