1 A man hating sharp words and making his heart hard, will suddenly be broken and will not be made well again.

2 When the upright have power, the people are glad; when an evil man is ruler, grief comes on the people.

3 A man who is a lover of wisdom is a joy to his father: but he who goes in the company of loose women is a waster of wealth.

4 A king, by right rule, makes the land safe; but one full of desires makes it a waste.

5 A man who says smooth things to his neighbour is stretching out a net for his steps.

6 In the steps of an evil man there is a net for him, but the upright man gets away quickly and is glad.

7 The upright man gives attention to the cause of the poor: the evil-doer gives no thought to it.

8 Men of pride are the cause of violent acts in a town, but by wise men wrath is turned away.

9 If a wise man goes to law with a foolish man, he may be angry or laughing, but there will be no rest.

10 Men of blood are haters of the good man, and evil-doers go after his soul.

11 A foolish man lets out all his wrath, but a wise man keeps it back quietly.

12 If a ruler gives attention to false words, all his servants are evil-doers.

13 The poor man and his creditor come face to face: the Lord gives light to their eyes equally.

14 The king who is a true judge in the cause of the poor, will be safe for ever on the seat of his power.

15 The rod and sharp words give wisdom: but a child who is not guided is a cause of shame to his mother.

16 When evil men are in power, wrongdoing is increased; but the upright will have pleasure when they see their downfall.

17 Give your son training, and he will give you rest; he will give delight to your soul.

18 Where there is no vision, the people are uncontrolled; but he who keeps the law will be happy.

19 A servant will not be trained by words; for though the sense of the words is clear to him, he will not give attention.

20 Have you seen a man who is quick with his tongue? There is more hope for a foolish man than for him.

21 If a servant is gently cared for from his early years, he will become a cause of sorrow in the end.

22 An angry man is the cause of fighting, and a man given to wrath does much wrong.

23 A man's pride will be the cause of his fall, but he who has a gentle spirit will get honour.

24 A man who takes part with a thief has hate for his soul; he is put under oath, but says nothing.

25 The fear of man is a cause of danger: but whoever puts his faith in the Lord will have a safe place on high.

26 The approval of a ruler is desired by great numbers: but the decision in a man's cause comes from the Lord.

27 An evil man is disgusting to the upright, and he who is upright is disgusting to evil-doers.

1 L'homme qui, étant repris, raidit son cou, sera subitement brisé, sans qu'il y ait de guérison.

2 Quand les justes sont les plus nombreux, le peuple se réjouit; mais quand le méchant domine, le peuple gémit.

3 L'homme qui aime la sagesse, réjouit son père; mais celui qui se plaît avec les débauchées, dissipe ses richesses.

4 Le roi affermit le pays par la justice; mais celui qui aime les présents le ruine.

5 L'homme qui flatte son prochain, tend un filet sous ses pas.

6 Il y a un piège dans le crime du méchant; mais le juste chante et se réjouit.

7 Le juste prend connaissance de la cause des pauvres; mais le méchant ne s'en informe pas.

8 Les hommes moqueurs soufflent le feu dans la ville; mais les sages calment la colère.

9 Un homme sage contestant avec un homme insensé, qu'il se fâche ou qu'il rie, n'aura point de repos.

10 Les hommes sanguinaires haïssent l'homme intègre; mais les hommes droits protègent sa vie.

11 L'insensé met dehors tout ce qu'il a dans l'esprit; mais le sage le réprime et le retient.

12 Quand le prince prête l'oreille à la parole de mensonge, tous ses serviteurs sont méchants.

13 Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent; c'est l'Éternel qui éclaire les yeux de l'un et de l'autre.

14 Le trône du roi qui rend justice aux pauvres selon la vérité, sera affermi à perpétuité.

15 La verge et la répréhension donnent la sagesse; mais l'enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.

16 Quand les méchants sont les plus nombreux, les crimes se multiplient; mais les justes verront leur ruine.

17 Corrige ton enfant, et il te donnera du repos, et il fera la joie de ton âme.

18 Lorsqu'il n'y a point de vision, le peuple est sans frein; mais heureux est celui qui garde la loi!

19 Ce n'est pas par des paroles qu'on corrige un esclave; car il entend bien, mais ne répond pas.

20 As-tu vu un homme irréfléchi dans ses paroles? Il y a plus à espérer d'un fou que de lui.

21 Le serviteur sera à la fin le fils de celui qui le nourrit délicatement dès la jeunesse.

22 L'homme colérique excite les querelles, et l'homme emporté commet bien des fautes.

23 L'orgueil de l'homme l'abaisse; mais celui qui est humble d'esprit, obtient la gloire.

24 Celui qui partage avec un larron, hait son âme; il entend le serment d'exécration, et il ne déclare rien.

25 La crainte qu'on a de l'homme, fait tomber dans le piège; mais celui qui s'assure en l'Éternel aura une haute retraite.

26 Plusieurs recherchent la faveur de celui qui domine; mais c'est l'Éternel qui fait droit à chacun.

27 L'homme inique est en abomination aux justes, et celui qui va droit est en abomination au méchant.