1 \40:6\Then the Lord made answer to Job out of the storm-wind, and said,

2 \40:7\Get your strength together like a man of war: I will put questions to you, and you will give me the answers.

3 \40:8\Will you even make my right of no value? will you say that I am wrong in order to make clear that you are right?

4 \40:9\Have you an arm like God? have you a voice of thunder like his?

5 \40:10\Put on the ornaments of your pride; be clothed with glory and power:

6 \40:11\Let your wrath be overflowing; let your eyes see all the sons of pride, and make them low.

7 \40:12\Send destruction on all who are lifted up, pulling down the sinners from their places.

8 \40:13\Let them be covered together in the dust; let their faces be dark in the secret place of the underworld.

9 \40:14\Then I will give praise to you, saying that your right hand is able to give you salvation.

10 \40:15\See now the Great Beast, whom I made, even as I made you; he takes grass for food, like the ox.

11 \40:16\His strength is in his body, and his force in the muscles of his stomach.

12 \40:17\His tail is curving like a cedar; the muscles of his legs are joined together.

13 \40:18\His bones are pipes of brass, his legs are like rods of iron.

14 \40:19\He is the chief of the ways of God, made by him for his pleasure.

15 \40:20\He takes the produce of the mountains, where all the beasts of the field are at play.

16 \40:21\He takes his rest under the trees of the river, and in the pool, under the shade of the water-plants.

17 \40:22\He is covered by the branches of the trees; the grasses of the stream are round him.

18 \40:23\Truly, if the river is overflowing, it gives him no cause for fear; he has no sense of danger, even if Jordan is rushing against his mouth.

19 \40:24\Will anyone take him when he is on the watch, or put metal teeth through his nose?

20 \41:1\Is it possible for Leviathan to be pulled out with a fish-hook, or for a hook to be put through the bone of his mouth?

21 \41:2\Will you put a cord into his nose, or take him away with a cord round his tongue?

22 \41:3\Will he make prayers to you, or say soft words to you?

23 \41:4\Will he make an agreement with you, so that you may take him as a servant for ever?

24 \41:5\Will you make sport with him, as with a bird? or put him in chains for your young women?

25 \41:6\Will the fishermen make profit out of him? will they have him cut up for the traders?

26 \41:7\Will you put sharp-pointed irons into his skin, or fish-spears into his head?

27 \41:8\Only put your hand on him, and see what a fight you will have; you will not do it again!

28 \41:9\Truly, the hope of his attacker is false; he is overcome even on seeing him!

1 Und Jehova antwortete Hiob und sprach:

2 Will der Tadler rechten mit dem Allmächtigen? Der da Gott zurechtweist, antworte darauf!

3 Und Hiob antwortete Jehova und sprach:

4 Siehe, zu gering bin ich, was soll ich dir erwidern? Ich lege meine Hand auf meinen Mund.

5 Einmal habe ich geredet, und ich will nicht mehr antworten, {O. anheben} und zweimal, und ich will es nicht mehr tun.

6 Und Jehova antwortete Hiob aus dem Sturme und sprach:

7 Gürte doch wie ein Mann deine Lenden; ich will dich fragen, und du belehre mich!

8 Willst du gar mein Recht zunichte machen, mich verdammen, damit du gerecht seiest?

9 Oder hast du einen Arm wie Gott, {El} und kannst du donnern mit einer Stimme wie er?

10 Schmücke dich doch mit Erhabenheit und Hoheit, und kleide dich in Pracht und Majestät!

11 Gieße aus die Ausbrüche {O. Fluten, wie Kap. 21,30} deines Zornes, und sieh an alles Hoffärtige und erniedrige es!

12 Sieh an alles Hoffärtige, beuge es, und reiße nieder die Gesetzlosen auf ihrer Stelle!

13 Verbirg sie allesamt in den Staub, schließe ihre Angesichter in Verborgenheit ein!

14 Dann werde auch ich dich preisen, daß deine Rechte dir Hülfe schafft.

15 Sieh doch den Behemoth, {wohl das Nilpferd} den ich mit dir gemacht habe; er frißt Gras wie das Rind.

16 Sieh doch, seine Kraft ist in seinen Lenden, und seine Stärke in den Muskeln seines Bauches.

17 Er biegt seinen Schwanz gleich einer Ceder, die Sehnen seiner Schenkel sind verflochten.

18 Seine Knochen sind Röhren von Erz, seine Gebeine gleich Barren von Eisen.

19 Er ist der Erstling der Wege Gottes; {El} der ihn gemacht, hat ihm sein Schwert {d.h. wahrsch. die riesigen Schneidezähne des Nilpferdes} beschafft.

20 Denn die Berge tragen ihm Futter, und daselbst spielt alles Getier des Feldes.

21 Unter Lotosbüschen legt er sich nieder, im Versteck von Rohr und Sumpf;

22 Lotosbüsche bedecken ihn mit ihrem Schatten, {Eig. als sein Schatten} es umgeben ihn die Weiden des Baches.

23 Siehe, der Strom schwillt mächtig an, er flieht nicht ängstlich davon; er bleibt wohlgemut, wenn ein Jordan gegen sein Maul hervorbricht.

24 Fängt man ihn wohl vor seinen Augen, durchbohrt man ihm die Nase mit einem Fangseile? {Eig. mit einer Falle}

25 Ziehst du den Leviathan {wahrscheinlich das Krokodil} herbei mit der Angel, und senkst du seine Zunge in die Angelschnur?

26 Kannst du einen Binsenstrick durch seine Nase ziehen, und seinen Kinnbacken mit einem Ringe durchbohren?

27 Wird er viel Flehens an dich richten, oder dir sanfte Worte geben?

28 Wird er einen Bund mit dir machen, daß du ihn zum ewigen Knechte nehmest?

29 Wirst du mit ihm spielen wie mit einem Vogel, und ihn anbinden für deine Mädchen?

30 Werden die Fischergenossen ihn verhandeln, ihn verteilen unter Kaufleute?

31 Kannst du seine Haut mit Spießen füllen, und seinen Kopf mit Fischharpunen?

32 Lege deine Hand an ihn, - gedenke des Kampfes, tue es nicht wieder!