1 Is not wisdom crying out, and the voice of knowledge sounding?

2 At the top of the highways, at the meeting of the roads, she takes her place;

3 Where the roads go into the town her cry goes out, at the doorways her voice is loud:

4 I am crying out to you, O men; my voice comes to the sons of men.

5 Become expert in reason, O you simple ones; you foolish ones, take training to heart.

6 Give ear, for my words are true, and my lips are open to give out what is upright.

7 For good faith goes out of my mouth, and false lips are disgusting to me.

8 All the words of my mouth are righteousness; there is nothing false or twisted in them.

9 They are all true to him whose mind is awake, and straightforward to those who get knowledge.

10 Take my teaching, and not silver; get knowledge in place of the best gold.

11 For wisdom is better than jewels, and all things which may be desired are nothing in comparison with her.

12 I, wisdom, have made wise behaviour my near relation; I am seen to be the special friend of wise purposes.

13 The fear of the Lord is seen in hating evil: pride, a high opinion of oneself, the evil way, and the false tongue, are unpleasing to me.

14 Wise design and good sense are mine; reason and strength are mine.

15 Through me kings have their power, and rulers give right decisions.

16 Through me chiefs have authority, and the noble ones are judging in righteousness.

17 Those who have given me their love are loved by me, and those who make search for me with care will get me.

18 Wealth and honour are in my hands, even wealth without equal and righteousness.

19 My fruit is better than gold, even than the best gold; and my increase is more to be desired than silver.

20 I go in the road of righteousness, in the way of right judging:

21 So that I may give my lovers wealth for their heritage, making their store-houses full.

22 The Lord made me as the start of his way, the first of his works in the past.

23 From eternal days I was given my place, from the birth of time, before the earth was.

24 When there was no deep I was given birth, when there were no fountains flowing with water.

25 Before the mountains were put in their places, before the hills was my birth:

26 When he had not made the earth or the fields or the dust of the world.

27 When he made ready the heavens I was there: when he put an arch over the face of the deep:

28 When he made strong the skies overhead: when the fountains of the deep were fixed:

29 When he put a limit to the sea, so that the waters might not go against his word: when he put in position the bases of the earth:

30 Then I was by his side, as a master workman: and I was his delight from day to day, playing before him at all times;

31 Playing in his earth; and my delight was with the sons of men.

32 Give ear to me then, my sons: for happy are those who keep my ways.

33 Take my teaching and be wise; do not let it go.

34 Happy is the man who gives ear to me, watching at my doors day by day, keeping his place by the pillars of my house.

35 For whoever gets me gets life, and grace from the Lord will come to him.

36 But he who does evil to me, does wrong to his soul: all my haters are in love with death.

1 Ruft nicht die Weisheit, und läßt nicht die Einsicht ihre Stimme erschallen?

2 Oben auf den Erhöhungen am Wege, da wo Pfade zusammenstoßen, hat sie sich aufgestellt.

3 Zur Seite der Tore, wo die Stadt sich auftut, am Eingang der Pforten schreit sie:

4 Zu euch, ihr Männer, rufe ich, und meine Stimme ergeht an die Menschenkinder.

5 Lernet {Eig. Gewinnet Einsicht in} Klugheit, ihr Einfältigen, und ihr Toren, lernet {Eig. Gewinnet Einsicht in} Verstand!

6 Höret! denn Vortreffliches will ich reden, und das Auftun meiner Lippen soll Geradheit sein.

7 Denn mein Gaumen spricht Wahrheit aus, und Gesetzlosigkeit ist meinen Lippen ein Greuel.

8 Alle Worte meines Mundes sind in Gerechtigkeit; es ist nichts Verdrehtes und Verkehrtes in ihnen.

9 Sie alle sind richtig {Eig. geradeaus gehend} dem Verständigen, und gerade denen, die Erkenntnis erlangt haben.

10 Nehmet an meine Unterweisung, und nicht Silber, und Erkenntnis lieber als auserlesenes, feines Gold.

11 Denn Weisheit ist besser als Korallen, und alles, was man begehren mag, kommt {O. und alle Kostbarkeiten kommen} ihr nicht gleich. -

12 Ich, Weisheit, bewohne die Klugheit, und finde die Erkenntnis der Besonnenheit. {O. der wohl durchdachten Entschlüsse}

13 Die Furcht Jehovas ist: das Böse hassen. Hoffart und Hochmut und den Weg des Bösen und den Mund der Verkehrtheit hasse ich.

14 Mein sind Rat und Einsicht; {S. die Anm. zu Kap. 2,7} ich bin der Verstand, mein ist die Stärke.

15 Durch mich regieren Könige, und Fürsten treffen gerechte Entscheidungen; {W. beschließen Gerechtigkeit}

16 durch mich herrschen Herrscher und Edle, alle Richter der Erde.

17 Ich liebe, die mich lieben; und die mich früh {O. eifrig} suchen, werden mich finden.

18 Reichtum und Ehre sind bei mir, bleibendes Gut und Gerechtigkeit.

19 Meine Frucht ist besser als feines Gold und gediegenes Gold, und mein Ertrag als auserlesenes Silber.

20 Ich wandle auf dem Pfade der Gerechtigkeit, mitten auf den Steigen des Rechts;

21 um die, die mich lieben, beständiges Gut {Eig. Vorhandenes, Wirkliches} erben zu lassen, und um ihre Vorratskammern zu füllen.

22 Jehova besaß mich im {O. als} Anfang seines Weges, vor seinen Werken von jeher.

23 Ich war eingesetzt von Ewigkeit her, von Anbeginn, vor den Uranfängen der Erde.

24 Ich war geboren, als die Tiefen {S. die Anm. zu Ps. 33,7; so auch V.27 u. 28} noch nicht waren, als noch keine Quellen {Eig. Quellenorte} waren, reich an Wasser.

25 Ehe die Berge eingesenkt wurden, vor den Hügeln war ich geboren;

26 als er die Erde und die Fluren noch nicht gemacht hatte, und den Beginn der Schollen {O. die Summe des Staubes} des Erdkreises.

27 Als er die Himmel feststellte, war ich da, als er einen Kreis abmaß über der Fläche der Tiefe;

28 als er die Wolken {S. die Anm. zu Hiob 35,5} droben befestigte, als er Festigkeit gab den Quellen der Tiefe; {O. als die Quellen der Tiefe festen Halt gewannen}

29 als er dem Meere seine Schranken setzte, daß die Wasser seinen Befehl nicht überschritten, als er die Grundfesten der Erde feststellte:

30 da war ich Schoßkind {Eig. Pflegling, Liebling; oder Künstler, Werkmeister} bei ihm, {Eig. an seiner Seite} und war Tag für Tag seine Wonne, {O. lauter Wonne} vor ihm mich ergötzend allezeit,

31 mich ergötzend auf dem bewohnten Teile {Eig. dem Erdreich} seiner Erde; und meine Wonne war bei den Menschenkindern.

32 Nun denn, ihr Söhne, höret auf mich: Glückselig sind, die meine Wege bewahren!

33 Höret Unterweisung und werdet weise, und verwerfet sie nicht!

34 Glückselig der Mensch, der auf mich hört, indem er an meinen Türen wacht Tag für Tag, die Pfosten meiner Tore hütet!

35 Denn wer mich findet, hat das Leben gefunden und Wohlgefallen erlangt von Jehova.

36 Wer aber an mir sündigt, {O. mich verfehlt} tut seiner Seele Gewalt an; alle, die mich hassen, lieben den Tod.