1 Truly there is a mine for silver, and a place where gold is washed out.
2 Iron is taken out of the earth, and stone is changed into brass by the fire.
3 Man puts an end to the dark, searching out to the farthest limit the stones of the deep places of the dark.
4 He makes a deep mine far away from those living in the light of day; when they go about on the earth, they have no knowledge of those who are under them, who are hanging far from men, twisting from side to side on a cord.
5 As for the earth, bread comes out of it; but under its face it is turned up as if by fire.
6 Its stones are the place of sapphires, and it has dust of gold.
7 No bird has knowledge of it, and the hawk's eye has never seen it.
8 The great beasts have not gone over it, and the cruel lion has not taken that way.
9 Man puts out his hand on the hard rock, overturning mountains by the roots.
10 He makes deep ways, cut through the rock, and his eye sees everything of value.
11 He keeps back the streams from flowing, and makes the secret things come out into the light.
12 But where may wisdom be seen? and where is the resting-place of knowledge?
13 Man has not seen the way to it, and it is not in the land of the living.
14 The deep waters say, It is not in me: and the sea says, It is not with me.
15 Gold may not be given for it, or a weight of silver in payment for it.
16 It may not be valued with the gold of Ophir, with the onyx of great price, or the sapphire.
17 Gold and glass are not equal to it in price, and it may not be exchanged for jewels of the best gold.
18 There is no need to say anything about coral or crystal; and the value of wisdom is greater than that of pearls.
19 The topaz of Ethiopia is not equal to it, and it may not be valued with the best gold.
20 From where then does wisdom come, and where is the resting-place of knowledge?
21 For it is kept secret from the eyes of all living, unseen by the birds of the air.
22 Destruction and Death say, We have only had word of it with our ears.
23 God has knowledge of the way to it, and of its resting-place;
24 For his eyes go to the ends of the earth, and he sees everything under heaven.
25 When he made a weight for the wind, measuring out the waters;
26 When he made a law for the rain, and a way for the thunder-flames;
27 Then he saw it, and put it on record; he gave it its fixed form, searching it out completely.
28 And he said to man, Truly the fear of the Lord is wisdom, and to keep from evil is the way to knowledge.
1 Ha una miniera largento, e loro un luogo dove lo si affina.
2 Il ferro si cava dal suolo, e la pietra fusa dà il rame.
3 Luomo ha posto fine alle tenebre, egli esplora i più profondi recessi, per trovar le pietre che son nel buio, nellombra di morte.
4 Scava un pozzo lontan dallabitato; il piede più non serve a quei che vi lavorano; son sospesi, oscillano lungi dai mortali.
5 Dalla terra esce il pane, ma, nelle sue viscere, è sconvolta come dal fuoco.
6 Le sue rocce son la dimora dello zaffiro, e vi si trova della polvere doro.
7 Luccello di rapina non conosce il sentiero che vi mena, né lha mai scorto locchio del falco.
8 Le fiere superbe non vi hanno messo piede, e il leone non vè passato mai.
9 Luomo stende la mano sul granito, rovescia dalle radici le montagne.
10 Pratica trafori per entro le rocce, e locchio suo scorge quanto vè di prezioso.
11 Infrena le acque perché non gemano, e le cose nascoste trae fuori alla luce.
12 Ma la Sapienza, dove trovarla? E dovè il luogo della Intelligenza?
13 Luomo non ne sa la via, non la si trova sulla terra de viventi.
14 Labisso dice: "Non è in me"; il mare dice: "Non sta da me".
15 Non la si ottiene in cambio doro, né la si compra a peso dargento.
16 Non la si acquista con loro di Ofir, con lonice prezioso o con lo zaffiro.
17 Loro ed il vetro non reggono al suo confronto, non la si dà in cambio di vasi doro fino.
18 Non si parli di corallo, di cristallo; la Sapienza val più delle perle.
19 Il topazio dEtiopia non può starle a fronte, loro puro non ne bilancia il valore.
20 Donde vien dunque la Sapienza? E dovè il luogo della Intelligenza?
21 Essa è nascosta agli occhi dogni vivente, è celata agli uccelli del cielo.
22 Labisso e la morte dicono: "Ne abbiamo avuto qualche sentore".
23 Dio solo conosce la via che vi mena, egli solo sa il luogo dove dimora,
24 perché il suo sguardo giunge sino alle estremità della terra, perchegli vede tutto quel chè sotto i cieli.
25 Quando regolò il peso del vento e fissò la misura dellacque,
26 quando dette una legge alla pioggia e tracciò la strada al lampo dei tuoni,
27 allora la vide e la rivelò, la stabilì ed anche linvestigò.
28 E disse alluomo: "Ecco: temere il Signore: questa è la Sapienza, e fuggire il male è lIntelligenza"."