Pular para o conteúdo
Publicidade

1 Tessalonicenses 1

MRI2012

1 Pavel a Silván a Timoteus církvi Tessalonicenských v Bohu Otci a v Pánu Ježíši Kristu: Milost vám a pokoj od Boha Otce našeho a Pána Jezukrista. 2 Díky činíme Bohu vždycky ze všech vás, zmínku činíce o vás na modlitbách našich, 3 Bez přestání pamatujíce na skutek víry vaší, a na práci svaté lásky, a na trpělivost naděje Pána našeho Jezukrista, před Bohem a Otcem naším, 4 Vědouce, bratří Bohu milí, o vyvolení vašem. 5 Nebo evangelium naše k vám nezáleželo toliko v slovu, ale i v moci, i v Duchu svatém, a v jistotě mnohé, jakož víte, jací jsme byli mezi vámi a to pro vás. 6 A vy následovníci naši i Páně učiněni jste, přijavše slovo jeho ve mnohé úzkosti, s radostí Ducha svatého, 7 Takže jste učiněni příklad dobrý všem věřícím v Macedonii a v Achaii. 8 Nebo od vás rozhlásilo se slovo Páně netoliko v Macedonii a v Achaii, ale i na všelikém místě víra vaše, kteráž jest v Boha, roznesla se, takže již nepotřebí nám o tom nic mluviti. 9 Oniť zajisté sami o nás vyznávají, jaký byl příchod náš k vám a kterak jste se obrátili k Bohu od modloslužby, abyste sloužili Bohu živému a pravému, 10 A očekávali Syna jeho s nebe, kteréhož jest vzkřísil z mrtvých, totiž Ježíše, kterýž vysvobodil nás od hněvu budoucího.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

He Mihi

1 Pāora, rātou ko Hirawanu, ko Tīmoti,

Ki te hāhi o te hunga o Teharonika i roto i te Atua Matua, i te Ariki hoki, i a Īhu Karaiti:

Kia tau te aroha noa ki a koutou me te rangimārie.

Te Ora me te Whakapono o te Hunga Teharonika

2 Whakawhetai tonu mātou ki te Atua i ngā katoa koutou katoa, me te whakahua i a koutou i ā mātou īnoi; 3 mau tonu mātou mahara ki koutou mahi whakapono, ki te uaua o koutou aroha, ki te ū o te tūmanako ki tātou Ariki, ki a Īhu Karaiti, i te aroaro o te Atua, arā o tātou Matua.

4 E mōhio ana hoki mātou, e ngā tēina e arohaina nei e te Atua, ki koutou whiriwhiringa. 5 Kīhai hoki mātou rongopai i tae atu ki a koutou i runga i te kupu anake, engari i te kaha, i te Wairua Tapu, nui atu hoki te ū o te ngākau; pērā anō me koutou e mātau ki mātou āhua i roto i a koutou, he whakaaro ki a koutou. 6 Ā, ka whai koutou i mātou tauira, i te Ariki hoki, i riro uaua atu i a koutou te kupu, me te whakahari anō ia a te Wairua Tapu. 7 ka waiho koutou hei tauira ki te hunga whakapono katoa o Makeronia, o Akāia. 8 I pakū haere atu hoki i a koutou te kupu a te Ariki, ehara i te mea i Makeronia, i Akāia anake, engari i puta atu koutou whakapono ki te Atua ki ngā wāhi katoa; reira kāhore he rawa e puaki ai tētahi kupu a mātou. 9 Ko rātou nei hoki kei te kōrero mātou, mātou taenga atu ki a koutou, koutou tahuritanga mai hoki i ngā whakapakoko ki te Atua, ki te mahi ki te Atua ora, ki te Atua pono; 10 ki te tatari anō hoki ki tāna Tama i te rangi, i whakaarahia ake nei e ia i te hunga mate, ki a Īhu, e whakaora nei i a tātou i te riri meāke nei puta.

Veja também

1 Tessalonicenses
Ver todos os capítulos de 1 Tessalonicenses