Pular para o conteúdo
Publicidade

Lucas 13

Akɔɛlɔ a olɛa bobe

1 M’maya mɛngɔ, bamwɛ bato bechulɛ we Yɛso na on’sambela yolo ya bato ba ebalɔ ya Galilaya, bɛnɛ Pilatɔ kwehakichɛ, mɛngɔ mabebɛlɛ ohaka nyama chabɔ na on’tambolela Abɛcha. 2 Ohwa Yɛso kwebabuchichɛ kɛte: «Mweholanga kɛte baya Bagalilaya bɛnɛ behakilwɛ biya, bebɛlɛ na bobé oheta bangɛ Bagalilaya bɔsɛ? 3 Nǎngo! Ela nan’kanina kɛte nambɔ bɛnywɛ lwɛnyu mushinalɛa bobe bwɛnyu, bɛnywɛ bɔsɛ mwewa ka, byɛnɛ bebulɛ. 4 Na m’mboka kya Shilɔamu sɛsɛ kyǒlo kyekulilɛ bato umi na enana na bebulɛ. Obibyɔ, moholanga kɛte ka bɛnɛ bebɛlɛ na bobé oheta bangɛ bato bɔsɛ bɛnɛ bebɛlɛ shama Yɛlusalɛma? 5 Nǎngo! Ela nan’kanina kɛte nǎmbɔ bɛnywɛ lwɛnyu, mushinalɛa bobe bwɛnyu, mwêchima nɛhɛ bɔnyibɔ.»

Eta ya n’te kushioha bikuma

6 Ohwa, Yɛso kwebasambelɛ ee engɛ eta kɛte: «Komwɛ n’to kweuninɛ tini n’lobala lwakɛ lwa misabibu*. Lomwɛ lusuku, kwekělɛ kohɔmbɛ́ bikuma o koya n’te, ela kushibangilɛ ɔ eto. 7 Yolo ya bîya, kwesambelɛ n’kichi kwakɛ kwa loya lobala kɛte: Lɔlaka! Wesele myâ ketato kyɛnɛ kyaeta koko tini, nishibabanga ɔ eto. Alaka ! Yolo kohotɔkya bitɛtɛ bonɛnɛ8 Ela, koya n’kichi kwen’kaninɛ kɛte: Ɔlɔ, tanga okolɛa konɔ mwâ, nekelelela okosɛolela na okobeela bito bya okonakya. 9 O bibyɔ, hângɛ kweha bikuma m’mwâ kwɛnɛ kwechwa. Na nambɔ kushiha, haya wenakoála.› »

Yɛso kwahɔnya komwɛ m’achana lusuku lwa sabatɔ*

10 Lomwɛ lusuku lwa sabatɔ*, Yɛso kwebɛlɛ osɔmya bato n’shinsagɔgi* lya Bayola. 11 N’leya mwebɛlɛ komwɛ m’achana n’sǒmwa. Koya m’achana, kweitilɛ miâ umi na enana m’osoba na m’ha. Koya m’ha kwesebɛlɛ kom’bungɛ n’kɔngɔ, na kushibɛlɛ oɔsha eyaka ololama. 12 Mɛngɔ mɛnɛ Yɛso kwemɔninɛ koya m’achana, kwem’buchichɛ na on’sambela kɛte: «M’achana! Wahɔnyiwa esumi yɔbɛ.» 13 Yɛso kwem’beelɛ mabɔɔ hakolo hakɛ. Hɔka haya koya m’achana kwekinuɛ na kwetolilɛ on’tɔna Abɛcha.

14 Ela m’hɛla kwa leya shinagɔgi* kwechikelelwɛ ̌, ebalɔ Yɛso kwehɔnyinyɛ n’to lusuku lwa Sabatɔ*. Obibyɔ, kwesambelɛ bato bɛnɛ besambanɛ n’ya kɛte: «Webaba masuku n’toba ma oeta n’kelɔ. Obibyɔ, m’maya masuku ma mwelěngyɛ ochwa mohɔnyiwɛ bisumi byɛnyu, ela nǎngo lusuku lwa sabatɔ*.»

15 Ela, Ɔlɔ kwen’kailɛ kɛte: «Bɛnywɛ mwe babisakolo! Atambe lusuku lwa sabatɔ* kwabalwa hawingi hɛnyu kwebasola ŋɔmbɛ kyǎkɛ ponda kyǎkɛ ohuma n’leha okya okenyusha mǎte! 16 Koko m’achana i kwa elɔngɔ ya Ibulaimu minɛ Ehengelé kwem’hambilɛ myâ umi na enana. Obibyɔ byasabá bibɛnju on’sula lusuku lwa sabatɔ*?»

17 Yɛso hakehulɛ otɔkɔma bîya, tomango twakɛ twetɔbilɛ na abolɛ. Ela bangɛ bato bɔsɛ, bewasilwɛ na sasɔ o bikɔkɔ bya okakecha byɛnɛ byakebɛle oeta.

Eta ya ekumá enɛ ya halalali

18 Ohwa, Yɛso kwebakaninɛ kɛte: «Boɔlɔ bwa Abɛcha i buhutanɛ náě? Na twenabolengamanya ě? 19 Boya Boɔlɔ bwebuhutanɛ na himbotɔ hinɛ hya halalali, hyɛnɛ n’to komwɛ̌chi kwekuhilɛ na okeona n’lobalá lwakɛ. Hiya himbotɔ hyemɛninɛ na oba n’te, na tonɔnyi twechǔlɛ okubaa bǐsa byabɔ o matabe makɔ.»

20 Yɛso kwekaninɛ eyaka kɛte: «Boɔlɔ bwa Abɛcha* nenabolengamanya náě 21 Bobɔ Boɔlɔ* ibuhutanɛ na n’shimi* kwɛnɛ komwɛ m’achana kwekuhilɛ na okosambanya na busu bwingi, mpaka byɛnɛ koya n’shimi kwebimbichɛ boya busu bɔsɛ.»

N’changɔ konɛ́

22 Yɛso kwekelelelɛ na lwɛndɔ lwakɛ okya Yɛlusalɛma. Kwebɛlɛ okya na sɔmya bato m’maboka maolo na manɛ. 23 N’to komwɛ̌chi kwem’buchichɛ kɛte: «Ɔlɔ, bato banɛ ka behɔna?» Yɛso kwen’kailɛ kɛte: 24 «Omɛnyɛnyakwɛ okingelela o n’changɔ konɛ. Ebalɔ nan’kanina kěnɛ, bato ̌ngi betɔnda okingela , ela bashiɔsha.

25 «Mɛngɔ mɛnɛ mekimana minɛ sɛsɛ na ohamba n’changɔ, bɛnywɛ mweshikala hamboka. mwebaohola n’changɔ m’okana: Ɔlɔ otobukulilɛ!Nakɛ kwen’kǎ: Nishikiti wa mwahumina.26 Na mwetola okana kɛte: Bɛswɛ baya bebɛlɛ oya na onywa hamwɛchi ̌. Eyaka webɛlɛ m’matela ma maboka kyɛto.27 Ela kɛnyikɛ kwebakanina kɛte: Bɛnywɛ nishin’kiti, humakwɛ hambɛlɛ hanyi bɛnywɛ bɔsɛ bawa bobe!

28 «Haya mwemɔná Ibulaimu na Isaka na Yakɔbɔ na ŋanguchi* chɔsɛ n’ta Boɔlɔ bwa Abɛcha*. Ela bɛnywɛ, mwetɛlwa hamboka. Obɔ, mwelela na oteka ̌. 29 Bato bechwa ohuma huminɔ na ngelelɔ, ohuma hakolo na o manda. Baya bato beshama m’oya elewa m’Boɔlɔ bwa Abɛcha*. 30 Holechiwɛ! Bamwɛ bato bɛnɛ bee baesula, beba batangi. Na bɛnɛ bee batangi, beba ba esula.»

Yɛso koholela yolo ya bato ba Yɛlusalɛma

31 M’mɔka maya mɛngɔ, bamwɛ Bafalisayɔ* bekelɛ we Yɛso on’sambela kɛte: «Humaka hanɔ, olekělɛ ôngɛ, ebalɔ Hɛlɔlɛ kwehobɛnja oohaka.» 32 Yɛso kwebakailɛ kɛte: «Mokyɛ osambela aya ambwe okana lênɔ na m’mɛshi něbenga miha na ohɔnya basomwa. Na m’bongɛ něba nahohwa n’kelɔ kwanyi. 33 Ela nelěngyɛ okelelela na lwɛndɔ lwanyi lenɔ, na m’mɛshi na m’bôngɛ. Ebalɔ bishilěgyɛ n’languchi* ohakwa n’kengɛ mboka, ela Yɛlusalɛma.

34 «Aah bɛnywɛ bato ba Yɛlusalɛma! Bɛnywɛ mwebahaka ŋanguchi*. Na bato ba Abɛcha bɛnɛ bakem’hililɛ, mwehobahaka m’obatɛlɛla mawɛ. Nyɛndɔ chǐngi nebɛlɛ obɛnja om’ombelecha nɛhɛ kɔɔ kyebahombelecha bǎna bakɛ m’bihwahwa. Ela bɛnywɛ mwasawâshá. 35 O binɔ holechiwɛ! Sɛsɛ kyɛnu kyeshikala bonɛnɛ. Nan’kanina kěnɛ kɛte mushimbɔna eyaka, byehia mɛngɔ mamwekana kɛte: Kohalelwɛ koya kwehochwa o chǐna lya Ɔlɔ.› »13.35 Sɔmakwɛ Zabuli 118.26

Veja também