1 离群独处的,只顾自己的心愿;
他抗拒一切大智慧。
2 愚昧人不喜欢明白事理,
只喜欢显露自己的心意。
3 恶人来,也带来藐视;
羞耻的事也引致羞辱。
4 人口中的言语如同深水,
智慧的泉源好象涌流的河水。
5 在审判时,偏袒恶人、
屈枉义人,是不对的。
6 愚昧人的嘴引起纷争,
他的口招来责打。
7 愚昧人的口自取灭亡,
他的嘴唇是自己性命的网罗。
8 搬弄是非的人的言语,如同美食,
深入人的脏腑。
9 工作懒惰的,
是灭亡者的兄弟。
10 耶和华的名是坚固的高台,
义人投奔,就得安全。
11 富翁的财物是他们的坚城;
在他们的想象中,有如高墙。
12 灭亡以先,人心高傲;
尊荣以先,必有谦卑。
13 不先聆听就回答的,
这就是他的愚妄和羞辱。
14 人的心灵能忍受疾病,
心灵忧郁,谁能承受呢?
15 聪明人的心获得知识;
智慧人的耳朵寻求知识。
16 人的礼物能为他开路,
引他到大人物面前。
17 首先陈述情由的,似乎有理,
等他的邻舍来到,才可以查明实情。
18 抽签能止息纷争,
排解二强之间的纠纷。
19 触怒兄弟,要劝他和解,比取坚城还难;
这样的纷争,如同堡垒的门闩。
20 人口中所结的果子,必使自己的肚腹饱足;
他嘴里所出的,必使他饱足。
21 生与死都在舌头的权下;
爱把弄这权柄的,必自食其果。
22 觅得贤妻的,就是觅得幸福,
也是蒙了耶和华的恩宠。
23 穷人乞恩哀求,
财主却声色俱厉地回答。
24 朋友众多的人,终必彼此破裂,
但有一位朋友,比兄弟更亲密。
1 Busca satisfazer seu próprio
desejo aquele que se isola;
ele se insurge contra toda sabedoria.
2 O tolo não tem
prazer na sabedoria,
mas só em que se manifeste
aquilo que agrada o seu coração.
3 Vindo o ímpio,
vem também o desprezo,
e com a ignomínia a vergonha.
4 Águas profundas são
as palavras da boca do homem,
e ribeiro transbordante
é a fonte da sabedoria.
5 Não é bom favorecer o ímpio,
e com isso,
fazer o justo
perder a questão.
6 Os lábios do tolo
entram na contenda,
e a sua boca brada por açoites.
7 A boca do tolo é
a sua própria destruição,
e os seus lábios
um laço para a sua alma.
8 As palavras do intrigante
são como feridas;
elas descem
ao íntimo do ventre.
9 O que é negligente
na sua obra é também irmão
de um grande desperdiçador.
10 Torre forte é o nome do Senhor;
a ela correrá o justo,
e estará em alto refúgio.
11 Os bens do rico são
a sua cidade forte,
e como uma alta muralha
na sua imaginação.
12 O coração do homem se
exalta antes de ser abatido
e diante da honra vai a humildade.
13 O que responde antes de ouvir comete
estultícia que é para vergonha sua.
14 O espírito do homem
susterá a sua enfermidade,
mas ao espírito abatido,
quem o suportará?
15 O coração do entendido
adquire o conhecimento,
e o ouvido dos sábios
busca a sabedoria.
16 Com presentes
o homem alarga
o seu caminho e o leva
diante dos grandes.
17 O que pleiteia por algo,
a princípio parece justo,
porém vem o seu próximo e o examina.
18 A sorte faz cessar os pleitos,
e faz separação
entre os poderosos.
19 O irmão ofendido é mais difícil
de conquistar do que uma cidade forte;
e as contendas são como
os ferrolhos de um palácio.
20 Do fruto da boca de cada
um se fartará o seu ventre;
dos renovos dos seus lábios
ficará satisfeito.
21 A morte e a vida estão
no poder da língua;
e aquele que a ama
comerá do seu fruto.
22 Aquele que encontra uma esposa,
acha o bem,
e alcança a benevolência do Senhor.
23 O pobre fala com rogos,
mas o rico responde com dureza.
24 O homem de muitos amigos
deve mostrar-se amigável,
mas há um amigo mais chegado do que um irmão.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!