1 孩子们,要听父亲的教训,
留心学习哲理;
2 因为我授予你们的,是美好的学问,
我的训诲,你们不可离弃。
3 我在我父亲面前还是小孩子,
在我母亲面前是独一的娇儿的时候,
4 父亲教导我,对我说:
"你的心要持守我的话,
你要遵守我的诫命,就可以存活;
5 要求取智慧和哲理,
不可忘记,也不可偏离我口中的话。
6 不可离弃智慧,智慧就必护卫你;
喜爱智慧,智慧就必看顾你。
7 智慧的开端"智慧的开端"或译:"智慧是首要的"是求取智慧,
要用你所得的一切换取哲理。
8 你要高举智慧,智慧就必使你高升;
你要怀抱智慧,智慧就必使你得尊荣。
9 智慧必把华冠加在你头上,
把荣冕赐给你。"
10 我儿,你要听,并要接受我所说的,
这样,你就必延年益寿。
11 我指教你走智慧的道,
引导你行正直的路。
12 你行走的时候,脚步必不会受阻碍;
你奔跑的时候,也不会跌倒。
13 你要坚守教训,不可放松;
要谨守教训,因为那是你的生命。
14 不可走进恶人的路径,
不可踏上坏人的道路。
15 要躲避,不可从那里经过,
要转身离去。
16 因为他们不行恶,就不能入睡;
不使人跌倒,就要失眠。
17 他们吃的,是奸恶的饭;
他们喝的,是强暴的酒。
18 义人的路径却像黎明的曙光,
越来越明亮,直到日午。
19 恶人的道路幽暗,
他们不知道自己因甚么跌倒。
20 我儿,要留心听我的话,
侧耳听我所说的。
21 不可让它们离开你的眼目,
要谨记在你的心中。
22 因为得着它们就是得着生命,
整个人也得着医治。
23 你要谨守你的心,胜过谨守一切,
因为生命的泉源由此而出。
24 你要除掉欺诈的口,
远离乖谬的嘴唇。
25 你双眼要向前正视,
你的眼睛要向前直望。
26 你要谨慎你脚下的路径,
你一切所行的就必稳妥。
27 不可偏左偏右,
要使你的脚远离恶事。
1 Ouvi, filhos,
a instrução do pai,
e estai atentos
para conhecerdes a prudência.
2 Pois dou-vos
boa doutrina;
não deixeis a minha lei.
3 Porque eu era filho tenro
na companhia de meu pai,
e único diante
de minha mãe.
4 E ele me ensinava
e me dizia: Retenha
o teu coração
as minhas palavras;
guarda os meus mandamentos, e vive.
5 Adquire sabedoria,
adquire inteligência,
e não te esqueças
nem te apartes das palavras da minha boca.
6 Não a abandones
e ela te guardará;
ama-a, e ela te protegerá.
7 A sabedoria é a coisa principal;
adquire pois a sabedoria,
emprega tudo o que possuis
na aquisição de entendimento.
8 Exalta-a, e ela te exaltará;
e, abraçando-a tu,
ela te honrará.
9 Dará à tua cabeça
um diadema de graça
e uma coroa de glória
te entregará.
10 Ouve, filho meu,
e aceita as minhas palavras,
e se multiplicarão
os anos da tua vida.
11 No caminho da sabedoria
te ensinei,
e por veredas
de retidão te fiz andar.
12 Por elas andando,
não se embaraçarão
os teus passos;
e se correres não tropeçarás.
13 Apega-te à instrução
e não a largues; guarda-a,
porque ela é a tua vida.
14 Não entres pela vereda dos ímpios,
nem andes no caminho dos maus.
15 Evita-o; não passes por ele;
desvia-te dele
e passa de largo.
16 Pois não dormem,
se não fizerem mal,
e foge deles o sono se não
fizerem alguém tropeçar.
17 Porque comem o pão
da impiedade,
e bebem o vinho da violência.
18 Mas a vereda dos justos
é como a luz da aurora,
que vai brilhando mais
e mais até ser dia perfeito.
19 O caminho dos ímpios
é como a escuridão;
nem sabem em que tropeçam.
20 Filho meu,
atenta para as minhas palavras;
às minhas razões
inclina o teu ouvido.
21 Não as deixes apartar-se
dos teus olhos;
guarda-as no íntimo
do teu coração.
22 Porque são vida
para os que as acham,
e saúde para todo o seu corpo.
23 Sobre tudo o que se deve guardar,
guarda o teu coração,
porque dele procedem
as fontes da vida.
24 Desvia de ti
a falsidade da boca,
e afasta de ti
a perversidade dos lábios.
25 Os teus olhos olhem para a frente,
e as tuas pálpebras olhem
direto diante de ti.
26 Pondera a vereda de teus pés,
e todos os teus caminhos
sejam bem ordenados!
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda;
retira o teu pé do mal.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!