1 亚撒的儿子约沙法接续他作王;约沙法发愤图强,对抗以色列人。2 他把军队安置在犹大的一切设防城里,又在犹大地和他父亲亚撒占领的以法莲各城里驻扎防军。3 耶和华和约沙法同在,因为他遵行了他祖先大卫最初所行的道路,没有寻求巴力。4 只寻求他父亲的 神,遵行 神的诫命,没有随从以色列人的行为。5 因此,耶和华使他统治的国稳固;犹大各地都给他进贡,所以约沙法的财富很多,极有尊荣。6 他勇敢地遵行耶和华的道路,并且从犹大地中除掉邱坛和亚舍拉。
7 他作王第三年,就差派他的大臣便.亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦业、米该亚,到犹大各城去教训人。8 和他们同去的,还有示玛雅、尼探雅、西巴第雅、亚撒黑、示米拉末、约拿单、亚多尼雅、多比雅和驼.巴多尼雅等几位利未人;又有以利沙玛和约兰两位祭司和他们同去。9 他们带着耶和华的律法书,在犹大教训人;他们走遍犹大各城,在民间教训人。
10 犹大地周围的列国都惧怕耶和华,不敢和约沙法交战。11 有些非利士人送礼和纳贡银给约沙法;阿拉伯人也送给他公绵羊七千七百只,公山羊七千七百只。12 约沙法逐渐变得十分强大,在犹大建造了几座堡垒和贮藏货物的城市。13 他在犹大各城中储备了大批物资;在耶路撒冷也有不少战士,都是英勇的战士。14 他们的数目,按着他们的家族记在下面:犹大支派的千夫长中,有押拿军长,率领英勇的战士三十万;15 在押拿底下,是约哈难军长,率领二十八万人;16 在约哈难底下,是细基利的儿子亚玛斯雅,他是个甘愿献身给耶和华的人,率领英勇的战士二十万。17 便雅悯支派中有英勇的战士以利雅大,率领配备弓箭和盾牌的人二十万,18 在以利雅大底下是约萨拔,率领常备军十八万。19 这些人都是服事王的;还有王在犹大全地各设防城里安置的,没有计算在内。
1 Seu filho Josafá sucedeu-lhe no trono. Ele se fortificou contra Israel.
2 Colocou tropas em todas as cidades fortes de Judá, guarnições em toda a terra e nas cidades de Efraim das quais se tinha apoderado seu pai Asa.
3 O Senhor estava com Josafá, porque este seguia os exemplos que, a princípio, dera seu pai e não corria atrás de Baal,
4 mas só procurava o Deus de seus pais, observando seus mandamentos, sem fazer nada de semelhante ao que fazia Israel.
5 Por isso, o Senhor confirmou o poder em suas mãos. Todo o Judá lhe trazia presentes, e assim Josafá teve riqueza em abundância e glória.
6 Cheio de confiança na obra do Senhor, fez desaparecer de Judá os lugares altos e os ídolos asserás.
7 No terceiro ano de seu reinado, enviou seus chefes, Ben-Hail, Abdias, Zacarias, Natanael e Miqueias, para que ensinassem nas cidades de Judá.
8 Ele os fez acompanhar pelos levitas Semeías, Natanias, Zabadias, Asael, Semiramot, Jônatas, Adonias, Tobias, Tobadonias e pelos sacerdotes Elisama e Jorão.
9 Ensinaram em Judá, levando consigo o livro da Lei do Senhor e percorreram todas as cidades de Judá, instruindo o povo.
10 O terror do Senhor difundiu-se em todos os reinos que cercavam Judá, os quais se abstiveram de fazer guerra a Josafá.
11 Mesmo os filisteus vieram trazer a Josafá presentes e um tributo em prata. Os árabes também lhe trouxeram gado miúdo: sete mil e setecentos carneiros e sete mil e setecentos bodes.
12 Josafá aumentava seu poder. Construiu em Judá fortalezas e cidades de entrepostos.
13 Realizou grandes trabalhos nas cidades de Judá. Havia em Jerusalém um exército bem treinado.
14 Eis a sua distribuição segundo suas famílias: de Judá, os chefes de milhares eram: o chefe Ednas, com trezentos mil valentes guerreiros;
15 ao seu lado, o chefe Joanã, com duzentos e oitenta mil valentes guerreiros;
16 ao seu lado, Amasias, filho de Zecri, voluntariamente consagrado ao Senhor, com duzentos mil valentes guerreiros.
17 De Benjamim: o valoroso Eliada, com duzentos mil homens providos de arcos e de escudos;
18 ao seu lado, Jozabad, com cento e oitenta mil homens equipados para a guerra.
19 Essas eram as pessoas a serviço do rei, além das guarnições colocadas por ele nas fortalezas da terra de Judá.