1 "你们中间如果有先知,或作梦的人兴起来,给你显示神迹或奇事;本节在《马索拉文本》为13:22 他告诉你的神迹和奇事应验了,以致他对你说:‘我们去随从别的、你不认识的神,事奉他们吧。’3 你不可听从那先知或作梦的人的话;因为耶和华你们的 神试验你们,要知道你们是不是一心一意爱耶和华你们的 神。4 你们要顺从耶和华你们的 神,敬畏他,遵守他的诫命,听从他的话,事奉他,紧靠他。5 至于那先知,或作梦的人,你们要把他处死,因为他说了叛逆的话,叛逆了那领你们出埃及地,救赎你脱离为奴之家的耶和华你们的 神,要你离弃耶和华你的 神吩咐你走的道路。这样你就把那恶从你们中间除掉了。
6 "你的同母兄弟或你的儿女,你怀中的妻子或视你如自己性命的朋友,如果暗中引诱你,说:‘我们去事奉别的神吧。’就是你和你的列祖向来不认识的,7 是你们周围各族的神,无论是离你近的,或是离你远的神;从地这边直到地那边的神,8 你都不可依从他,也不可听从他;你的眼不可顾惜他,你不可怜悯他,也不可袒护他;9 总要把他杀死,你要先向他动手,然后全民才动手打死他。10 你要用石头打死他,因为他要使你离弃那领你出埃及地,脱离为奴之家的耶和华你的 神。11 这样,全以色列听见了,必然害怕,就不会再在你们中间行这样的恶了。
12 "在耶和华你的 神赐给你居住的一座城中,如果你听说13 有些匪徒从你中间出来,把本城的居民引离,说:‘我们去事奉别的神吧。’那些神是你们素来不认识的;14 你就要调查、研究,仔细访问,如果的确有这可厌恶的事行在你们中间,15 你就要用刀剑把那城里的居民杀掉,把那城和城里的一切,以及牲畜,都用刀剑完全毁灭。16 并且把从城里掠夺的一切战利品,都要收集在那城的广场上,用火把城和在城里掠夺的一切战利品焚烧,献给耶和华你的 神;那城就要永远成为废墟,不可再建造。17 那当毁灭的物,一点也不可留在你手中,好使耶和华转意不发烈怒,反而向你施恩,怜悯你,照着他向你的列祖所起的誓,使你的人数增多;18 只要你听从耶和华你的 神的话,遵守我今日吩咐你的一切诫命,实行耶和华你的 神看为正的事,就必这样。"
1 Cuidareis de fazer tudo o que vos prescrevo, sem acrescentar nada, nem nada tirar."
2 "Se se levantar no meio de ti um profeta ou um visionário, anunciando-te um sinal ou prodígio,
3 e suceder o sinal ou o prodígio que anunciou e te disser: ‘Vamos, sigamos outros deuses – que te são desconhecidos – e prestemos-lhes culto’,
4 tu não ouvirás as palavras desse profeta ou desse visionário; porque o Senhor, vosso Deus, vos põe à prova para ver se o amais de todo o vosso coração e de toda a vossa alma.
5 Seguireis o Senhor, vosso Deus, e o temereis; observareis seus mandamentos, obedecereis à sua voz e o servireis com muito zelo.
6 Aquele profeta, aquele visionário, porém, será morto, por ter pregado a revolta contra o Senhor vosso Deus que vos tirou do Egito e vos libertou da casa da servidão, e por ter procurado desviar-vos do caminho que o Senhor, vosso Deus, vos traçou. Assim tirarás o mal do meio de ti.
7 Se teu irmão, filho de tua mãe, ou teu filho, tua filha, a mulher que repousa no teu seio, ou o amigo a quem amas como a ti mesmo, tentar seduzir-te, dizendo em segredo: ‘Vamos servir outros deuses’ – deuses desconhecidos de ti e de teus pais,
8 ou deuses das nações próximas ou distantes que estão em torno de ti, de uma extremidade da terra a outra –
9 tu não lhe cederás no que te disser, nem o ouvirás. Teu olho não terá compaixão dele, não o pouparás e não ocultarás o seu crime.
10 Tens, ao contrário, o dever de matá-lo: serás o primeiro a levantar a mão para matá-lo, e a levantará em seguida o povo.
11 Tu o apedrejarás até que ele morra, porque tentou desviar-te do Senhor, teu Deus, que te tirou do Egito, da casa da servidão.
12 Todo o Israel será tomado de temor ao sabê-lo, e não se renovará mais tal crime no meio de vós.
13 Se ouvires dizer de uma das cidades que o Senhor, teu Deus, te deu para habitação:
14 alguns malvados saíram do meio de vós e seduziram os habitantes de sua cidade, dizendo: ‘Vamos servir a outros deuses’ – deuses que vós não conheceis –,
15 farás um inquérito, buscarás e tomarás sérias informações. Se for verdade o que se disse, se se verificar que uma tal abominação foi realmente cometida no meio de vós,
16 farás passar a fio de espada os habitantes dessa cidade, juntamente com o seu gado, e a votarás ao interdito com tudo o que nela se encontrar.
17 Juntarás em seguida no meio da praça todo o seu espólio, e queimará juntamente com a cidade em honra do Senhor, teu Deus: ela será para sempre um montão de ruínas que se não reconstruirá mais.
18 Não retenha a tua mão nada do que tiver sido votado ao interdito, para que o Senhor aplaque o ardor de sua cólera, e use de piedade e misericórdia para contigo, e te multiplique, como jurou a teus pais,
19 com condição de que obedeças à voz do Senhor, teu Deus, observando os mandamentos que hoje te prescrevo, e fazendo o que é bom aos olhos do Senhor, teu Deus."