1 耶和华告诉摩西说:2 "正月初一日,你要把会幕的帐幕竖立起来,3 把法柜安放在里面,用幔子把法柜遮盖。4 把桌子搬进去,摆上陈设物;把灯台也搬进去,把灯台上的灯盏点着。5 把烧香用的金坛安放在法柜前,挂上帐幕的门帘。6 把燔祭坛安放在会幕的帐幕门口。7 把洗濯盆安放在会幕和祭坛的中间,把水盛在盆里。8 又在周围竖立院子的幔幕,把院子的门帘挂上。9 你要拿膏油来,抹帐幕和其中的一切器具,使帐幕和帐幕的一切器具成圣,就必成圣。10 又要抹燔祭坛和坛上的一切器具,使坛成圣,坛就必成为至圣。11 要抹洗濯盆和盆座,使它成圣。12 要把亚伦和他的众子带到会幕的门口来,用水给他们洗身。13 要把圣衣给亚伦穿上,又膏抹他,使他成圣,可以作我的祭司。14 你要把亚伦的儿子带来,给他们穿上内袍。15 要膏抹他们好象膏抹他们的父亲一样,使他们可以作祭司服事我;他们的膏抹使他们世世代代永远当祭司之职。"16 摩西就这样作了;凡是耶和华吩咐他的,他都作了。
17 第二年正月初一日,帐幕就竖立起来了。18 摩西竖立起帐幕,安上柱座,放上木板,安上横闩,竖立柱子。19 把罩棚铺在帐幕上面,又把罩棚的上盖放在上面;都是照着耶和华吩咐摩西的。20 摩西拿了法版,放在柜里,把杠穿在柜的两旁,把施恩座安放在约柜上面。21 把约柜抬进帐幕里去,挂上遮盖至圣所的幔子,把法柜遮盖着,是照着耶和华吩咐摩西的。22 又把桌子安放在会幕里,放在帐幕的北面,幔子的外面。23 在桌子上把陈设饼摆在耶和华面前,都是照着耶和华吩咐摩西的。24 摩西把灯台设立在会幕里,在帐幕的南面,与桌子相对。25 在耶和华面前把灯盏点着,是照着耶和华吩咐摩西的。26 把金坛安设在会幕里,幔子的前面;27 在坛上焚烧芬芳的香,是照着耶和华吩咐摩西的。28 又挂上帐幕的门帘。29 把燔祭坛安放在会幕的帐幕门口,把燔祭和素祭献在坛上;是照着耶和华吩咐摩西的。30 又把洗濯盆安放在会幕与祭坛之间,盆里盛水,作洗濯之用;31 摩西、亚伦和亚伦的儿子,可以在这盆里洗手洗脚。32 每逢他们走进会幕,或是走近祭坛的时候,就要先洗濯;是照着耶和华吩咐摩西的。33 摩西在帐幕和祭坛的周围,竖立起院子的幔幕,又挂上院子的门帘。这样摩西就完成了工程。
34 当时,有云彩遮盖会幕,耶和华的荣耀充满了帐幕。35 摩西不能进入会幕,因为云彩停在会幕上面,并且耶和华的荣耀充满着帐幕。36 在以色列人所有的旅程中是这样的:每逢云彩从帐幕收上去的时候,他们就起程;37 云彩若是不收上去,他们就不起程,直到云彩收上去的日子为止。38 因为以色列人所有的旅程中,日间有耶和华的云彩在帐幕上,夜间云中有火,显在以色列全家的眼前。
1 O Senhor disse a Moisés:
2 "No primeiro dia do primeiro mês, levantarás o tabernáculo, a tenda de reunião.
3 Porás nele a arca da aliança e a ocultarás com o véu.
4 Trarás a mesa e disporás nela as coisas que devem estar sobre ela. Trarás o candelabro e porás nele suas lâmpadas.
5 Colocarás o altar de ouro para o perfume diante da arca da aliança e pendurarás o véu à entrada do tabernáculo.
6 Colocarás o altar dos holocaustos diante da entrada do tabernáculo, da tenda de reunião.
7 Colocarás a bacia entre a tenda de reunião e o altar, e porás água nela.
8 Farás o recinto do átrio e disporás a cortina à entrada do átrio.
9 Tomarás o óleo da unção e ungirás com ele o tabernáculo com tudo o que ele contém; tu o consagrarás com todo o seu mobiliário, para que ele se torne uma coisa santa.
10 Ungirás o altar dos holocaustos e todos os seus utensílios; em virtude de tua consagração, o altar se tornará um local santíssimo.
11 Ungirás a bacia com seu pedestal e a consagrarás.
12 Farás em seguida Aarão e seus filhos aproximarem-se da entrada da tenda de reunião, onde os lavarás com água.
13 Revestirás Aarão com os ornamentos sagrados; tu o ungirás e o consagrarás e ele será sacerdote a meu serviço.
14 Farás seus filhos aproximarem-se e, depois de os teres revestido de túnicas,
15 tu os ungirás como o fizeste com seu pai; e serão sacerdotes a meu serviço. Essa unção lhes conferirá o sacerdócio para sempre, de geração em geração".
16 Moisés fez tudo o que o Senhor lhe havia mandado e se conformou a tudo.
17 Assim, no segundo ano, no primeiro dia do primeiro mês, o tabernáculo foi erigido.
18 Moisés levantou o tabernáculo: pôs suas bases, suas tábuas, suas travessas e ergueu suas colunas.
19 Estendeu a tenda sobre o tabernáculo e pôs a coberta da tenda por cima, como o Senhor lhe tinha ordenado.
20 Tomou o testemunho e colocou-o na arca; meteu os varais na arca e colocou nela a tampa.
21 Introduziu a arca no tabernáculo; e, tendo pendurado o véu da separação, cobriu com ele a arca da aliança, como o Senhor tinha ordenado a Moisés.
22 Colocou a mesa na tenda de reunião, do lado norte do tabernáculo, diante da cortina;
23 e dispôs nela em ordem os pães diante do Senhor, como o Senhor lhe tinha ordenado.
24 Pôs o candelabro na tenda de reunião, diante da mesa, do lado sul do tabernáculo,
25 e dispôs nele as lâmpadas diante do Senhor, como o Senhor lhe tinha ordenado.
26 Colocou o altar de ouro na tenda de reunião, diante do véu,
27 e queimou nele o incenso, como o Senhor lhe tinha ordenado.
28 Colocou a cortina à entrada do tabernáculo.
29 Colocou o altar dos holocaustos à entrada do tabernáculo, da tenda de reunião, e ofereceu sobre ele o holocausto e a oblação, como o Senhor lhe tinha ordenado.
30 Colocou a bacia entre a tenda de reunião e o altar, e pôs nela a água para as abluções.
31 Moisés, Aarão e seus filhos lavaram aí as mãos e os pés.
32 Quando entravam na tenda de reunião e se aproximavam do altar, faziam suas abluções, como o Senhor tinha ordenado a Moisés.
33 Enfim, fez o recinto do átrio em torno do tabernáculo e do altar e colocou a cortina na porta do átrio. Assim Moisés deu por concluída a obra.
34 Então a nuvem cobriu a tenda de reunião e a glória do Senhor encheu o tabernáculo.
35 E era impossível a Moisés entrar na tenda de reunião, porque a nuvem pairava sobre ela, e a glória do Senhor enchia o tabernáculo.
36 Durante todo o curso de suas peregrinações, os israelitas se punham a caminho quando se elevava a nuvem que estava sobre o tabernáculo;
37 do contrário, eles não partiam até o dia em que ela se elevasse.
38 E, enquanto duraram as suas peregrinações, a nuvem do Senhor pairou sobre o tabernáculo durante o dia; e, durante a noite, havia um fogo na nuvem, que era visível a todos os israelitas.