1 智慧妇人建立家室,
愚妄妇人亲手拆毁。
2 行事正直的,敬畏耶和华;
行为乖僻的,却藐视他。
3 愚妄人的口中长出骄傲的枝子;
智慧人的嘴唇,能保障自己。
4 没有耕牛,槽头干净;
出产丰盛,却是凭着牛的力量。
5 诚实的证人不说谎话;
虚伪的证人吐出谎言。
6 好讥笑人的寻找智慧,却寻不着;
聪明人寻找知识,却轻易得着。
7 你当离开愚昧人,
因为你不会从他的嘴里晓得知识。
8 精明人的智慧能分辨自己的道路;
愚昧人的愚妄却欺骗自己。
9 愚妄人讥笑赎愆祭,
正直人中间却有恩宠。
10 人的苦楚,只有自己心里知道;
心中的喜乐,外人也不能分享。
11 恶人的家必毁坏,
正直人的帐棚却必兴盛。
12 有一条路,人以为是正路,
走到尽头却是死亡之路。
13 人在喜笑中,心里也会有痛苦;
欢乐的结局,会是愁苦。
14 心中背道的,必饱尝自己行为的恶果;
善人也因自己所行的,得到善报。
15 愚蒙人凡话都信;
精明的人却步步谨慎。
16 智慧人敬畏耶和华"智慧人敬畏耶和华"或译:"智慧人恐惧战兢",远离恶事;
愚昧人却骄傲自恃。
17 轻易动怒的,行事愚妄;
心怀诡计的人,被人恨恶。
18 愚蒙人得愚妄为产业;
精明的人以知识为冠冕。
19 坏人必俯伏在好人面前,
恶人必俯伏在义人门口。
20 穷人连邻舍也厌恶他;
财主却有很多人爱他。
21 藐视邻舍的,是为有罪;
恩待贫穷人的,是为有福。
22 图谋恶事的,不是走错了吗?
谋求善事的,必得慈爱和诚实。
23 一切劳苦都有益处,
嘴上空谈引致贫穷。
24 智慧人的冠冕是他们的财富;
愚昧人的愚妄,始终是愚妄。
25 作真见证的,救人性命;
吐出谎言的,以诡诈害人。
26 敬畏耶和华的,大有倚靠;
他的子孙也有避难所。
27 敬畏耶和华是生命的泉源,
能使人避开死亡的网罗。
28 君王的荣耀在于人民众多,
帝王的没落由于国民寡少。
29 不轻易动怒的,十分聪明;
轻易动怒的,大显愚妄。
30 心里平静,可使身体健康;
但嫉妒能使骨头朽烂。
31 欺压贫寒的,就是辱骂造他的主;
恩待穷苦人的,就是尊敬造他的主。
32 恶人必因自己所行的恶事被推倒,
义人死的时候仍有所倚靠。
33 智慧居于聪明人的心中;
愚昧人心里所存的,人所周知"愚昧人心里所存的,人所周知"或译:"(智慧在愚昧人心里也显明自己")。
34 正义使国家兴盛,
罪恶是人民的羞辱。
35 明慧的臣仆,为王喜悦;
贻羞的仆人,遭王震怒。
1 A senhora Sabedoria edifica sua casa; a senhora Loucura destrói a sua com as próprias mãos.
2 Quem caminha direito teme o Senhor; o que anda desviado o despreza.
3 A boca do néscio encerra a vara para seu orgulho, mas os lábios do sábio são uma proteção para si mesmo.
4 Onde não há bois, a manjedoura está vazia; a abundância da colheita provém da força do gado.
5 A testemunha fiel não mente; a testemunha falsa profere falsidades.
6 O mofador busca a sabedoria, mas em vão; ao homem entendido a ciência é fácil.
7 Afasta-te da presença do tolo: em seus lábios não encontrarás palavras sábias.
8 A sabedoria do prudente está no cuidar do seu procedimento; a loucura dos insensatos consiste na fraude.
9 O insensato zomba do pecado; a benevolência de Deus é para os homens retos.
10 O coração conhece suas próprias amarguras; o estranho não pode partilhar de sua alegria.
11 A habitação dos pérfidos será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
12 Há caminho que parece reto ao homem; seu fim, porém, é o caminho da morte.
13 Mesmo no sorrir, o coração pode estar triste; a alegria pode findar na aflição.
14 O extraviado será saciado com seus próprios erros; o homem de bem, com seus atos.
15 O ingênuo acredita em tudo o que se diz; o prudente vigia seus passos.
16 O sábio teme o mal e dele se aparta, mas o insensato que se eleva dá-se por seguro.
17 O homem violento comete loucura; o dissimulado atrai a si o ódio.
18 Os ingênuos têm por herança a loucura; os prudentes, a ciência como coroa.
19 Diante dos bons humilham-se os maus e os ímpios ante as portas do justo.
20 Até mesmo ao seu companheiro o pobre é odioso; numerosos são os amigos do rico.
21 Quem despreza seu próximo comete um pecado; feliz aquele que tem compaixão dos desgraçados.
22 Porventura não erram os que maquinam o mal? Os que planejam o bem adquirem favor e verdade.
23 Para todo esforço há fruto, muito palavrório só produz penúria.
24 Para o sábio a riqueza é uma coroa. A loucura dos insensatos permanece loucura.
25 A testemunha fiel salva vidas; o que profere mentiras é falso.
26 No temor do Senhor o justo encontra apoio sólido; seus filhos nele encontrarão abrigo.
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida para escapar aos laços da morte.
28 A multidão do povo é a glória de um rei; a falta de população é a ruína de um príncipe.
29 O paciente dá prova de bom senso; quem se arrebata rapidamente manifesta sua loucura.
30 Um coração tranquilo é a vida do corpo, enquanto a inveja é a cárie dos ossos.
31 O opressor do pobre ultraja seu criador, mas honra-o o que se compadece do indigente.
32 É por causa de sua própria malícia que cai o ímpio; o justo, porém, até na morte conserva a confiança.
33 No coração do prudente repousa a sabedoria. Entre os tolos ela se fará conhecer?
34 A justiça enaltece uma nação; o pecado é a vergonha dos povos.
35 O servidor inteligente goza do favor do rei, mas a sua ira fere o desonrado.