1 恶人虽然没有人追赶,仍然逃跑;
义人却像狮子,放胆无惧。
2 国家因有过犯,领袖就经常更换;
依赖聪明知识俱备的人,国家才可以长存。
3 穷人欺压贫寒人,
就像暴雨冲没粮食。
4 离弃律法的,称赞恶人;
遵守律法的,却与恶人相争。
5 坏人不知公正是甚么,
寻求耶和华的却完全明白。
6 行为完全的穷人,
胜过行事狡诈的财主。
7 谨守训诲的,是聪明的人;
与贪食的人作伴的,却使父亲蒙羞。
8 凡是借着高息厚利增加自己财富的,
就是为那恩待穷人的人积蓄。
9 转身不听训诲的,
他的祷告也是可厌恶的。
10 诱惑正直人走上邪路的,
必掉在自己所挖的坑里;
完全人却必承受福气。
11 财主自以为有智慧,
聪明的穷人却能看透他。
12 义人得胜的时候,有极大的荣耀;
恶人兴起的时候,人就躲避。
13 遮掩自己过犯的,必不亨通;
承认并离弃过犯的,必蒙怜悯。
14 常存戒惧之心的,这人就为有福;
心里刚硬的,必陷在祸患里。
15 残暴的统治者辖制贫民,
就像吼叫的狮子,又像饥饿觅食的熊。
16 昏庸的君主必多行强暴,
憎恶不义之财的,必享长寿。
17 背负流人血之罪的,
必逃跑至死,人不可帮助他。
18 行为完全的,必蒙拯救;
行事狡诈的,必立刻跌倒。
19 耕种自己田地的,必有充足粮食;
追求虚幻的,必饱受穷乏之苦。
20 忠实的人必有大福;
急于发财的,不免受罚。
21 看人的情面是不对的;
但有人为了一点食物,竟然犯法。
22 吝啬的人急切求财"吝啬"直译是"恶眼",
却不知穷乏快要临到。
23 责备人的,终必得人喜悦,
胜过那用舌头谄媚人的。
24 偷窃自己父母财物,
并说:"这不是罪过"的,
这人是与强盗一伙。
25 贪心的人,必引起纷争;
倚靠耶和华的,必得丰裕。
26 自恃聪明的,是愚昧人;
凭着智慧行事的,必蒙拯救。
27 赒济穷人的,必不致缺乏;
闭眼不理他们的,必多受咒诅。
28 恶人兴起的时候,人就躲避;
恶人灭亡的时候,义人就增多。
1 O ímpio foge sem que ninguém o persiga, mas o justo sente-se seguro como um leão.
2 Por causa do pecado de um país, multiplicam-se os chefes, mas sob um homem sábio e sensato a ordem perdura.
3 Um pobre que oprime miseráveis é qual chuva torrencial, causa de fome.
4 Quem abandona a instrução, louva o ímpio; quem a observa, faz-lhe guerra.
5 Os homens maus não compreendem o que é justo; os que buscam o Senhor tudo entendem.
6 Mais vale um pobre que caminha na integridade do que um rico em caminhos tortuosos.
7 Um filho inteligente segue a instrução; quem convive com os devassos, torna-se a vergonha de seu pai.
8 Quem aumenta sua fortuna por usuras e logro, ajunta para o que tem piedade dos pequenos.
9 Aquele que afasta o ouvido para não ouvir a instrução, até em sua oração é um objeto de horror.
10 Quem seduz os homens corretos para um mau caminho, cairá no fosso que ele mesmo cavou e para os íntegros caberá a herança da felicidade.
11 O rico julga-se sábio, mas o pobre inteligente penetra-o a fundo.
12 Quando os justos triunfam, há muita alegria; quando os ímpios se erguem, cada qual se esconde.
13 Quem dissimula suas faltas não há de prosperar; quem as confessa e as detesta obtém misericórdia.
14 Feliz daquele que vive em temor contínuo; mas o que endurece seu coração cairá na desgraça.
15 Leão rugidor, urso esfaimado: tal é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
16 Um príncipe, destituído de senso, é rico em extorsões, mas o que odeia o lucro viverá longos dias.
17 O homem sobre o qual pesa o sangue de outro fugirá até o fosso: não o retenhas.
18 O que caminha na integridade será salvo; quem seguir por caminhos tortuosos cairá no fosso.
19 O que cultiva seu solo terá pão à vontade; o que corre atrás das vaidades se fartará de miséria.
20 O homem leal será cumulado de bênçãos; o que, porém, tem pressa de se enriquecer não ficará impune.
21 Não é bom mostrar-se parcial: há quem cometa este pecado por um pedaço de pão.
22 O homem invejoso precipita-se atrás da fortuna: não sabe que vai cair sobre ele a indigência.
23 Quem corrige alguém encontra no fim mais gratidão do que lisonjas.
24 Quem furta de seu pai ou de sua mãe, dizendo: "Isto não é pecado!", é colega do bandoleiro.
25 O homem cobiçoso provoca contendas, mas o que se fia no Senhor será saciado.
26 O que se fia em seu próprio coração é um tolo; quem caminha com sabedoria escapará do perigo.
27 O que dá ao pobre não padecerá penúria, mas quem fecha os olhos ficará cheio de maldições.
28 Quando se erguem os ímpios, cada qual se oculta; quando eles perecem, multiplicam-se os justos.