1 (Către mai marele cîntăreţilor. ,,Nu nimici.`` Un psalm al lui Asaf. O cîntare.) Te lăudăm, Dumnezeule, Te lăudăm; noi, cari chemăm Numele Tău, vestim minunile Tale!2 ,,Atunci cînd va veni vremea hotărîtă,`` zice Domnul, ,,voi judeca fără părtinire.3 Poate să se cutremure pămîntul cu locuitorii lui: căci Eu îi întăresc stîlpii.`` -(Oprire).4 Eu zic celor ce se fălesc: ,,Nu vă făliţi!`` Şi celor răi: ,,Nu ridicaţi capul sus!``5 Nu vă ridicaţi capul aşa de sus, nu vorbiţi cu atîta trufie!6 Căci nici dela răsărit, nici dela apus, nici din pustie, nu vine înălţarea.7 Ci Dumnezeu este Cel ce judecă: El scoboară pe unul, şi înalţă pe altul.8 În mîna Domnului este un potir, în care fierbe un vin plin de amestecătură. Cînd îl varsă, toţi cei răi de pe pămînt sug, îl sorb şi -l beau pînă în fund!9 Eu însă voi vesti pururea aceste lucruri; voi cînta laude în cinstea Dumnezeului lui Iacov.10 Şi voi doborî toate puterile celor răi: puterile celui neprihănit însă se vor înălţa.
1 Dem Vorsänger. »Verdirb nicht.« Ein Psalmlied, von Asaph.2 Wir danken dir, o Gott, wir danken dir, und die mit deinem Namen vertraut sind, erzählen deine Wunder!3 »Wenn ich finde, daß die Zeit dafür da ist, so werde ich recht richten.4 Mag die Erde zittern und alle ihre Bewohner: Ich habe ihre Säulen festgestellt.« (Pause.)5 Ich sprach zu den Übermütigen: Seid nicht übermütig! und zu den Gottlosen: Erhebet nicht das Horn!6 Erhebet nicht gar so hoch euer Horn, redet nicht mit frech emporgerecktem Hals!7 Denn weder vom Aufgang noch vom Niedergang, noch von der Wüste her kommt Erhöhung;8 sondern Gott ist Richter, der den einen erniedrigt, den andern erhöht.9 Denn der HERR hat einen Becher in der Hand, der ist mit schäumendem Würzwein gefüllt; davon schenkt er ein; sogar die Hefen davon müssen schlürfen und trinken alle Gottlosen auf Erden.10 Ich aber will allezeit frei bekennen; dem Gott Jakobs will ich lobsingen;11 und alle Hörner der Gottlosen will ich abhauen; aber die Hörner des Gerechten sollen erhoben werden!