1 (Către mai marele cîntăreţilor. ,,Nu nimici.`` Un psalm al lui Asaf. O cîntare.) Te lăudăm, Dumnezeule, Te lăudăm; noi, cari chemăm Numele Tău, vestim minunile Tale!2 ,,Atunci cînd va veni vremea hotărîtă,`` zice Domnul, ,,voi judeca fără părtinire.3 Poate să se cutremure pămîntul cu locuitorii lui: căci Eu îi întăresc stîlpii.`` -(Oprire).4 Eu zic celor ce se fălesc: ,,Nu vă făliţi!`` Şi celor răi: ,,Nu ridicaţi capul sus!``5 Nu vă ridicaţi capul aşa de sus, nu vorbiţi cu atîta trufie!6 Căci nici dela răsărit, nici dela apus, nici din pustie, nu vine înălţarea.7 Ci Dumnezeu este Cel ce judecă: El scoboară pe unul, şi înalţă pe altul.8 În mîna Domnului este un potir, în care fierbe un vin plin de amestecătură. Cînd îl varsă, toţi cei răi de pe pămînt sug, îl sorb şi -l beau pînă în fund!9 Eu însă voi vesti pururea aceste lucruri; voi cînta laude în cinstea Dumnezeului lui Iacov.10 Şi voi doborî toate puterile celor răi: puterile celui neprihănit însă se vor înălţa.
1 We give thanks to you, God.
We give thanks, for your Name is near.
Men tell about your wondrous works.
2 When I choose the appointed time,
I will judge blamelessly.
3 The earth and all its inhabitants quake.
I firmly hold its pillars. Selah.
4 I said to the arrogant, "Don’t boast!"
I said to the wicked, "Don’t lift up the horn.
5 Don’t lift up your horn on high.
Don’t speak with a stiff neck."
6 For neither from the east, nor from the west,
nor yet from the south, comes exaltation.
7 But God is the judge.
He puts down one, and lifts up another.
8 For in Yahweh’s hand there is a cup,
full of foaming wine mixed with spices.
He pours it out.
Indeed the wicked of the earth drink and drink it to its very dregs.
9 But I will declare this forever:
I will sing praises to the God of Jacob.
10 I will cut off all the horns of the wicked,
but the horns of the righteous shall be lifted up.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.