1 亚兰人和以色列人之间, 连续三年没有战争。

2 到了第三年, 犹大王约沙法下去见以色列王。

3 以色列王对他的臣仆说: "你们知道吗?基列的拉末原属于我们, 我们怎可静坐不动, 不把它从亚兰王的手中夺回来呢?"

4 亚哈问约沙法: "你肯与我一起到基列的拉末去作战吗?"约沙法回答以色列王: "你我不分彼此, 我的人民就像是你的人民, 我的战马就像是你的战马。"

5 约沙法又对以色列王说: "现在请你先求问耶和华。"

6 于是以色列王把众先知聚集了来, 约有四百人, 问他们: "我可以去攻打基列的拉末吗?或是应当忍耐不去呢?"他们说: "你可以上去, 主必把那城交在王的手里。"

7 约沙法说: "这里不是还有耶和华的先知, 我们可以求问他吗?"

8 以色列王对约沙法说: "还有一个人, 我们可以托他求问耶和华。不过我憎恨他, 因为他对我说的预言, 都是凶话, 不是吉话。这人就是音拉的儿子米该雅。"但约沙法说: "请王不要这么说。"

9 于是王召了一位太监来, 说: "快去把音拉的儿子米该雅召来! "

10 以色列王和犹大王约沙法穿着朝服, 在撒玛利亚城门口的广场上, 各人坐在自己的王位上; 所有的先知都在他们面前说预言。

11 基拿拿的儿子西底家做了些铁角, 说: "耶和华这样说: ‘你要用这些铁角抵触亚兰人, 直到把他们完全消灭。’"

12 所有的先知也都这样预言说: "你可以上基列的拉末去, 必得胜利! 因为耶和华必把那城交在王的手里。"

13 那去召米该雅的使者对米该雅说: "看哪, 这里的众先知都异口同声地对王说吉话, 请你与他们一样说吉话。"

14 米该雅说: "我指着永活的耶和华起誓, 耶和华吩咐我什么, 我就说什么。"

15 米该雅来到王那里的时候, 王就问他: "米该雅啊, 我们可以到基列的拉末去作战吗?或是要忍耐不去呢?"米该雅回答亚哈: "你可以上去, 必得胜利, 因为耶和华必把那城交在王的手里! "

16 王对他说: "我要嘱咐你多少次, 你才奉耶和华的名对我只说真话呢?"

17 米该雅说: "我看见以色列人四散在山上, 好像没有牧人的羊群一样; 耶和华说: ‘这些人没有主人, 使他们平平安安各自回家吧! ’"

18 以色列王对约沙法说: "我不是告诉过你, 这人对我说的预言, 总不说吉话, 只说凶话吗?"

19 米该雅说: "因此, 你要听耶和华的话; 我看见耶和华坐在他的宝座上, 天上的万军都侍立在他的左右。

20 耶和华说: ‘谁去引诱亚哈, 使他上基列的拉末阵亡呢?’有说这样的, 有说那样的。

21 后来有一个灵出来, 站在耶和华面前, 说: ‘我去引诱他。’耶和华问他: ‘你用什么方法呢?’

22 他回答: ‘我要出去, 在亚哈所有先知的口中, 作说谎的灵。’耶和华说: ‘你可以去引诱他, 你也必能成功, 你去这样行吧! ’

23 现在, 耶和华已经把说谎的灵放在你这些先知的口中, 耶和华已经命定灾祸临到你。"

24 基拿拿的儿子西底家近前来, 打米该雅的脸颊说: "耶和华的灵怎样离开了我, 去与你说话呢?"

25 米该雅说: "你进密室躲藏的那一天, 就必看见了。"

26 以色列王说: "把米该雅带回去, 交给市长亚们和王的儿子约阿施,

27 说: ‘王这样吩咐: 把这人囚在监里, 少给他食物和水, 直到我平平安安回来。’"

28 米该雅说: "如果你真的可以平平安安回来, 那么耶和华就没有借着我说话了。"他又说: "众民啊, 你们都要听。"

29 于是, 以色列王和犹大王约沙法上基列的拉末去了。

30 以色列王对约沙法说: "我要改装上战场去了; 你可以仍穿自己的朝服。"于是以色列王改装到战场去了。

31 亚兰王曾经嘱咐他的三十二个战车长说: "无论大小将兵, 你们都不要与他们争战, 只要与以色列王争战。"

32 战车长们看见约沙法的时候, 就说: "这人必是以色列王。"他们就转过去与他争战, 约沙法便喊叫起来。

33 战车长们一见他不是以色列王, 就转回来, 不追赶他了。

34 有一个人随便射了一箭, 竟射中了以色列王铁甲与护胸甲之间的地方。王对驾车的说: "你把车转过来, 载我离开战场吧! 我受了重伤。"

35 那一天战争不断升级, 有人扶着王站在车上抵挡亚兰人。到了黄昏, 王就死了; 血从伤口流到战车的底下去。

36 约在日落的时候, 有命令传遍军中说: "各归各城, 各归各地吧。"

37 王死了以后, 人们把他送回撒玛利亚, 埋葬在那里。

38 他们在撒玛利亚的池旁, 妓女洗澡的地方清洗战车, 有狗来舔亚哈的血, 正如耶和华说过的话一样。

39 亚哈其余的事迹, 他所作的一切, 他建造的象牙宫和他重建的一切城镇, 不是都记在以色列诸王的年代志上吗?

40 亚哈与他的列祖同睡, 他的儿子亚哈谢接续他作王。

41 以色列王亚哈第四年, 亚撒的儿子约沙法登基作犹大王。

42 约沙法登基的时候是三十五岁; 他在耶路撒冷作王二十五年。他母亲名叫阿苏巴, 是示利希的女儿。

43 约沙法遵行他父亲亚撒所行的一切, 总不偏离, 行耶和华看为正的事。只是邱坛还没有废去, 人民仍在邱坛上献祭烧香("只是邱坛......献祭烧香。"《马索拉抄本》为22:44)。

44 约沙法王与以色列王和平相处。(本节在《马索拉抄本》为22:45)

45 约沙法其余的事迹, 他作过的英勇的事和他怎样争战的事, 不是都写在犹大列王的年代志上吗?

46 约沙法把父亲亚撒在世时遗留下来的庙妓都从国中除灭。

47 那时, 以东没有王, 由总督统治。

48 约沙法建造了他施船只, 要到俄斐去运金子, 可是不能开船, 因为船只在以旬.迦别坏了。

49 那时亚哈的儿子亚哈谢对约沙法说: "让我的仆人与你的仆人一同坐船去吧! "但是约沙法不肯。

50 约沙法与他的列祖同睡, 与他的列祖一同埋葬在他先祖大卫的城里; 他的儿子约兰接续他作王。

51 犹大王约沙法第十七年, 亚哈的儿子亚哈谢在撒玛利亚登基作以色列王。他作以色列王两年。

52 他行耶和华看为恶的事, 行他父亲的道和他母亲的道, 又行尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪中的道。

53 他事奉巴力, 敬拜巴力, 照着他父亲所行的一切惹耶和华以色列的 神发怒。

1 Nebylo pak za tři léta války mezi Syrskými a Izraelskými.

2 I stalo se léta třetího, přijel Jozafat král Judský k králi Izraelskému.

3 Mluvil pak byl král Izraelský služebníkům svým: Víte-li, že naše bylo Rámot Galád, a my zanedbáváme vzíti ho zase z moci krále Syrského?

4 Pročež řekl Jozafatovi: Potáhneš-li se mnou na vojnu proti Rámot Galád? Odpověděl Jozafat králi Izraelskému: Jako jsem já, tak jsi ty, jako lid můj, tak lid tvůj, jako koni moji, tak koni tvoji.

5 Řekl také Jozafat králi Izraelskému: Vzeptej se dnes medle na slovo Hospodinovo.

6 I shromáždil král Izraelský proroků okolo čtyř set mužů a řekl jim: Mám-li táhnouti na vojnu proti Rámot Galád, či tak nechati? I řekli: Táhni, nebo dá je Pán v ruku krále.

7 Tedy řekl Jozafat: Což není zde již žádného proroka Hospodinova, abychom se ho zeptali?

8 Na to řekl král Izraelský Jozafatovi: Ještěť jest muž jeden, skrze něhož bychom se mohli poraditi s Hospodinem, ale já ho nenávidím, proto že mi dobrého neprorokuje, než zlé, Micheáš syn Jemlův. Ale Jozafat řekl: Nechť tak nemluví král.

9 Protož povolav král Izraelský komorníka jednoho, řekl: Přiveď sem rychle Micheáše syna Jemlova.

10 (Mezi tím král Izraelský a Jozafat král Judský, jeden každý na stolici své, odění jsouce rouchem, seděli v placu u vrat brány Samařské, a všickni proroci prorokovali před nimi.

11 Sedechiáš pak syn Kenanův udělal sobě byl rohy železné a řekl: Takto praví Hospodin: Těmito trkati budeš Syrské, dokudž nepohubíš jich.

12 Takž podobně i jiní všickni proroci prorokovali, řkouce: Jeď do Rámot Galád, a šťastněť se povede; nebo dá je Hospodin v ruku královu.)

13 V tom posel ten, kterýž šel, aby zavolal Micheáše, mluvil jemu, řka: Aj, nyní slova proroků jedněmi ústy předpovídají dobré věci králi. Medle, buď řeč tvá jako řeč kterého z nich, a mluv dobré věci.

14 Tedy řekl Micheáš: Živť jest Hospodin, že což mi koli řekne Hospodin, to mluviti budu.

15 A když přišel k králi, řekl jemu král: Micheáši, máme-li jeti na vojnu proti Rámot Galád, či tak nechati? Kterýž řekl jemu: Jeď a šťastněť se povede, nebo dá je Hospodin v ruku krále.

16 I řekl jemu král: I kolikrátž tě mám přísahou zavazovati, abys mi nemluvil než pravdu ve jménu Hospodinovu?

17 Protož řekl: Viděl jsem všecken lid Izraelský rozptýlený po horách jako ovce, kteréž nemají pastýře; nebo řekl Hospodin: Nemají pána tito, navrať se jeden každý do domu svého v pokoji.

18 I řekl král Izraelský Jozafatovi: Zdaližť jsem neřekl, že mi nebude prorokovati dobrého, ale zlé?

19 Řekl dále: Z té příčiny slyš slovo Hospodinovo: Viděl jsem Hospodina sedícího na stolici své, a všecko vojsko nebeské stojící po pravici jeho i po levici jeho.

20 I řekl Hospodin: Kdo oklamá Achaba, aby vytáhl a padl u Rámot Galád? A když pravil ten toto, a jiný pravil jiné,

21 Tožť vyšel jakýsi duch, a postaviv se před Hospodinem, řekl: Já ho oklamám. Hospodin pak řekl jemu: Jakým způsobem?

22 Odpověděl: Vyjdu a budu duchem lživým v ústech všech proroků jeho. Kterýžto řekl: Oklamáš a dovedeš toho; vyjdiž a učiň tak.

23 Protož, aj, jižtě dal Hospodin ducha lživého v ústa všech proroků tvých těchto, ješto však Hospodin mluvil zlé proti tobě.

24 Tedy přistoupiv Sedechiáš syn Kenanův, dal Micheášovi poliček a řekl: Kudyže odšel duch Hospodinův ode mne, aby mluvil tobě?

25 Odpověděl Micheáš: Aj, uzříš v ten den, když vejdeš do nejtajnějšího pokoje, abys se skryl.

26 I řekl král Izraelský: Jmi Micheáše, a doveď ho k Amonovi knížeti města, a k Joasovi synu královu.

27 A řekneš: Takto praví král: Dejte tohoto do žaláře, a dávejte mu jísti maličko chleba a maličko vody, dokudž se nenavrátím v pokoji.

28 Ale Micheáš řekl: Jestliže ty se navrátíš v pokoji, tedyť nemluvil skrze mne Hospodin. Přes to řekl: Slyštež to všickni lidé!

29 A tak táhl král Izraelský, a Jozafat král Judský proti Rámot Galád.

30 I řekl král Izraelský Jozafatovi: Změním já se, když půjdu k bitvě, ale ty oblec se v roucho své. I změnil se král Izraelský a jel k bitvě.

31 Král pak Syrský přikázal třidcíti dvěma svým hejtmanům nad vozy, a řekl: Nebojujte proti malému ani proti velikému, než proti samému králi Izraelskému.

32 I stalo se, když uzřeli hejtmané nad vozy Jozafata, řekli: Jistě král Izraelský jest. I obrátili se proti němu, aby bojovali. Tedy zkřikl Jozafat.

33 V tom když uzřeli hejtmané nad vozy, že on není král Izraelský, obrátili se od něho.

34 Muž pak jeden střelil z lučiště náhodou, a postřelil krále Izraelského, kdež se pancíř spojuje. Pročež řekl vozkovi svému: Obrať se a vyvez mne z vojska, nebo jsem nemocen.

35 I rozmohla se bitva v ten den. Král pak stál na voze proti Syrským; potom umřel u večer, a tekla krev z rány do vozu.

36 I volal biřic po vojště, když již slunce zapadlo, řka: Jeden každý do města svého, a jeden každý do země své navrať se.

37 Umřel tedy král a dovezen jest do Samaří, i pochovali ho v Samaří.

38 A když pohřížen byl vůz v rybníku Samařském, střebali psi krev jeho, též když umývali zbroj jeho, vedlé řeči Hospodinovy, kterouž byl mluvil.

39 Jiné pak věci Achabovy, a cožkoli činil, i jaký dům z kostí slonových vystavěl, i všecka města, kteráž vzdělal, o tom zapsáno jest v knize o králích Izraelských.

40 A tak usnul Achab s otci svými, a kraloval Ochoziáš syn jeho místo něho.

41 Jozafat pak syn Azy počal kralovati nad Judou léta čtvrtého Achaba, krále Izraelského.

42 A byl Jozafat ve třidcíti pěti letech, když počal kralovati, a dvadceti pět let kraloval nad Jeruzalémem, jehož matky jméno bylo Azuba, dcera Silchi.

43 I chodil po vší cestě Azy otce svého, aniž se od ní uchýlil, čině, což dobrého bylo před oblíčejem Hospodinovým.

44 Toliko poněvadž výsostí nezkazili, ještě lid obětoval a kadil na těch výsostech.

45 Všel také v pokoj král Jozafat s králem Izraelským.

46 Jiné pak věci Jozafatovy, i síla jeho, kterouž prokazoval a kterouž bojoval, zapsány jsou v knize o králích Judských.

47 Ten ostatky ohyzdných sodomářů, kteříž ještě pozůstali za dnů Azy otce jeho, vyplénil z země.

48 Tehdáž nebylo žádného krále v zemi Idumejské, hejtmana měli místo krále.

49 I nadělal Jozafat lodí mořských, aby jeli do Ofir pro zlato. Ale nejeli, nebo polámaly se lodí v Aziongaber.

50 Řekl byl také Ochoziáš syn Achabův Jozafatovi: Nechť jedou služebníci moji s služebníky tvými na lodech. Ale Jozafat nechtěl.

51 I usnul Jozafat s otci svými, a pochován jest s otci svými v městě Davida otce svého; kraloval pak Joram syn jeho místo něho.

52 Ochoziáš syn Achabův počal kralovati nad Izraelem v Samaří, léta sedmnáctého Jozafata krále Judského, a kraloval nad Izraelem dvě létě.

53 Nebo činil zlé věci před oblíčejem Hospodinovým, a chodil po cestě otce svého a po cestě matky své, i po cestě Jeroboáma syna Nebatova, kterýž přivodil k hřešení lid Izraelský. [ (I Kings 22:54) Sloužil také Bálovi a klaněl se jemu, čímž popudil k hněvu Hospodina Boha Izraelského vedlé toho všeho, což činil otec jeho. ]