1 约坦登基的时候, 是二十五岁; 他在耶路撒冷作王共十六年; 他的母亲名叫耶路沙, 是撒督的女儿。
2 约坦行耶和华看为正的事, 像他父亲乌西雅一切所行的, 只是没有进入耶和华的殿; 但人民还是行败坏的事。
3 约坦建造了耶和华殿的上门; 在俄斐勒的城墙上, 他也有很多建设。
4 他在犹大山地建造城市, 又在树林中建造一些营寨和瞭望楼。
5 约坦和亚扪人的王交战, 战胜了他们; 那一年, 亚扪人就献给他三千四百公斤银子, 一千公吨小麦, 一千公吨大麦; 第二年和第三年, 亚扪人也献给他这个数目。
6 约坦在耶和华他的 神面前坚守正道, 所以日渐强盛。
7 约坦其余的事迹, 他的一切战争和作为, 都记在以色列和犹大列王记上。
8 他登基的时候是二十五岁; 他在耶路撒冷作王共十六年。
9 约坦和他的列祖同睡, 埋葬在大卫城里; 他的儿子亚哈斯接续他作王。
1 V pětmecítma letech byl Jotam, když počal kralovati, a šestnáct let kraloval v Jeruzalémě. Jméno matky jeho Jerusa dcera Sádochova.
2 Kterýž činil to, což pravého bylo před očima Hospodinovýma, podlé všeho, což činil Uziáš otec jeho, kromě že nevšel do chrámu Hospodinova, a lid ještě porušený byl.
3 On ustavěl bránu domu Hospodinova hořejší, a na zdi Ofel mnoho stavěl.
4 Nadto vystavěl i města na horách Judských, a v lesích zdělal zámky a věže.
5 On také bojoval s králem synů Ammon, a zmocnil se jich. I dali mu synové Ammon toho roku sto centnéřů stříbra, a deset tisíc měr pšenice, a ječmene deset tisíců. Tolikéž dali mu synové Ammon i léta druhého i třetího.
6 A tak zsilil se Jotam; nebo nastrojil cesty své před Hospodinem Bohem svým.
7 O jiných pak věcech Jotamových, a o všech válkách i cestách jeho, zapsáno jest v knize o králích Izraelských a Judských.
8 V pětmecítma letech byl, když kralovati začal, a šestnáct let kraloval v Jeruzalémě.
9 I usnul Jotam s otci svými, a pochovali jej v městě Davidově, a kraloval Achas syn jeho místo něho.