1 你们总要保持弟兄的爱。
2 不要忘了用爱心接待人, 有人就是这样作, 在无意中就款待了天使。
3 你们要记念那些被囚禁的人, 好像跟他们一起被囚禁; 也要记念那些受虐待的人, 好像你们也亲自受过。
4 人人都应该尊重婚姻, 婚床也不要玷污, 因为 神一定审判淫乱的和奸淫的人。
5 你们为人不要贪爱钱财, 要以现在所有的为满足; 因为 神亲自说过: "我决不撇下你, 也不离弃你。"
6 所以我们可以放胆说: "主是我的帮助, 我决不害怕, 人能把我怎么样呢?"
7 你们要记念那些领导过你们, 把 神的道传给你们的人; 你们要观察他们一生的成果, 要效法他们的信心。
8 耶稣基督昨天、今天、一直到永远都是一样的。
9 你们不要被各样怪异的教训勾引去了。人心靠着恩典, 而不是靠着食物得到坚定, 才是好的; 因为那些拘守食物的人, 从来没有得过益处。
10 我们有一座祭坛, 坛上的祭物, 是那些在会幕中供职的人没有权利吃的。
11 那些祭牲的血, 由大祭司带进圣所作赎罪祭, 祭牲的身体却要在营外焚烧。
12 所以耶稣也是这样在城门外受苦, 为的是要借着自己的血使人民成圣。
13 那么, 让我们也出到营外到他那里去, 担当他的凌辱。
14 因为在这里我们没有长存的城, 我们却是寻求那将要来的城。
15 所以, 我们要借着耶稣, 常常把颂赞的祭品献给 神, 这就是承认他的名的人嘴唇的果子。
16 你们也不要忘记行善和捐输, 这样的祭是 神所喜悦的。
17 你们要听从那些领导你们的人, 也要顺服他们; 因为他们为你们的灵魂警醒, 好像要交帐的人一样。你们要使他们交帐的时候快快乐乐, 不至于叹息; 如果他们叹息, 对你们就没有好处了。
18 请为我们祷告, 因为我们深信自己良心无亏, 愿意凡事遵行正道。
19 我更加要求你们为我们祷告, 好使我们能够快点回到你们那里去。
20 愿赐平安的 神, 就是那凭着永约的血, 把群羊的大牧人我们的主耶稣, 从死人中领出来的那一位,
21 在一切善事上成全你们, 好使你们遵行他的旨意; 又借着耶稣基督在我们里面, 行他所喜悦的事。愿荣耀归给他, 直到永永远远。阿们。
22 弟兄们, 我劝你们耐心接受我这劝勉的话, 因为我只是简略地写给你们。
23 你们要知道, 我们的弟兄提摩太已经释放了; 如果他来得早, 我就跟他一起去看你们。
24 请问候所有领导你们的人和所有圣徒。从意大利来的人也问候你们。
25 愿恩惠与你们众人同在。
1 La broderkjærligheten bli ved!
2 Glem ikke gjestfrihet! for ved den har nogen uten å vite det hatt engler til gjester.
3 Kom fangene i hu som deres medfanger, dem som lider ondt, siden I og selv er i legemet!
4 Ekteskapet være i akt og ære hos alle, og ektesengen usmittet! for horkarler og ekteskapsbrytere skal Gud dømme.
5 Eders ferd være uten pengekjærhet, så I nøies med det I har; for han har sagt: Jeg vil ingenlunde slippe dig og ingenlunde forlate dig,
6 så vi kan si med fritt mot: Herren er min hjelper, jeg vil ikke frykte; hvad kan et menneske gjøre mig?
7 Kom i hu eders veiledere, som har talt Guds ord til eder! gi akt på utgangen av deres ferd, og efterfølg så deres tro!
8 Jesus Kristus er igår og idag den samme, ja til evig tid.
9 La eder ikke føre på avveie ved mange forskjellige og fremmede lærdommer! for det er godt at hjertet blir styrket ved nåden, ikke ved mat, som ikke har gagnet dem som gav sig av dermed.
10 Vi har et alter som de ikke har rett til å ete av de som tjener ved teltet;
11 for de dyr hvis blod bæres inn i helligdommen ved ypperstepresten til å sone for synd, deres kropper brennes op utenfor leiren;
12 derfor led også Jesus utenfor porten, forat han ved sitt eget blod kunde hellige folket.
13 La oss da gå ut til ham utenfor leiren og bære hans vanære!
14 for vi har ikke her en blivende stad, men søker den kommende.
15 La oss da ved ham alltid frembære lovoffer for Gud, det er: frukt av leber som lover hans navn!
16 Men glem ikke å gjøre godt og å dele med andre! for slike offer tekkes Gud.
17 Lyd eders veiledere og rett eder efter dem! for de våker over eders sjeler som de som skal gjøre regnskap, så de kan gjøre det med glede og ikke sukkende; for det er eder ikke til gagn.
18 Bed for oss! for vi trøster oss til at vi har en god samvittighet, og vil gjerne fare rett frem i alle stykker.
19 Og jeg ber eder dess mere å gjøre dette forat jeg dess snarere må bli gitt eder tilbake.
20 Men fredens Gud, som i kraft av en evig pakts blod førte fårenes store hyrde, vår Herre Jesus, op fra de døde,
21 han gjøre eder fullt dyktige i all god gjerning, så I kan gjøre hans vilje, idet han virker i eder det som tekkes ham, ved Jesus Kristus; ham være æren i all evighet! Amen.
22 Jeg ber eder, brødre, ta dette formaningens ord vel op; for jeg har skrevet til eder i korthet.
23 Vit at vår bror Timoteus er gitt fri; sammen med ham vil jeg se eder, om han kommer snart.
24 Hils alle eders veiledere og alle de hellige! De fra Italia hilser eder.
25 Nåden være med eder alle!