1 第五位天使吹号, 我就看见一颗星从天上落到地上, 有无底坑的钥匙赐给它。 2 它开了无底坑, 就有烟从坑里冒出来, 好像大火炉的烟, 太阳和天空因这坑的烟就都变黑了。 3 有蝗虫从烟里出来到了地上; 有能力赐给它们, 好像地上蝎子的能力一样。 4 有话吩咐它们, 不可伤害地上的草, 和所有青翠的东西, 以及所有的树木, 只可伤害那些额上没有 神印记的人。 5 蝗虫没有能力杀死他们, 只可使他们受痛苦五个月。他们的痛苦就像人给蝎子螫了的痛苦一样。 6 在那些日子, 人要求死, 却决不得死; 切愿要死, 死却远离他们。 7 蝗虫的形象, 好像是预备好了要上阵的战马一样。它们头上戴的好像金冠冕, 脸像人的面孔, 8 它们的头发好像女人的头发, 牙齿好像狮子的牙齿; 9 它们的胸甲像铁甲, 它们翅膀的声音好像许多马车奔驰上阵的声音。 10 它们好像蝎子一样有尾巴和毒刺, 它们的尾巴能伤害人五个月。 11 它们有无底坑的使者作王统治它们。这王的名字, 希伯来话叫阿巴顿, 希腊话叫阿波伦。 12 第一样灾祸过去了。看哪, 以后还有两样灾祸要来! 13 第六位天使吹号, 我听见有一个声音从 神面前金坛的四角发出来, 14 对拿着号筒的第六位天使说: "把捆绑在幼发拉底大河的那四个使者放了吧! " 15 那四个使者就被释放了, 他们已经预备好, 要在某年某月某日某时杀害人类的三分之一。 16 马兵的数目有二万万; 他们这个数目我听见了。 17 在异象中, 我看见那些马和骑马的是这样: 骑马的穿着火红紫青和硫磺色的胸甲, 马的头好像狮子头, 有火、烟和硫磺从马的口中喷出来。 18 马口中喷出来的火、烟和硫磺这三种灾害, 杀死了人类的三分之一。 19 马的能力是在口中和尾巴上。它们的尾巴像蛇, 并且有头用来伤人。 20 其余没有在这些灾难中被杀的人, 仍然不为他们手所作的悔改, 还是去拜鬼魔和那些金、银、铜、石头、木头做的, 不能看、不能听、也不能走路的偶像。 21 他们也不为自己的凶杀、邪术、淫乱和偷盗悔改。
1 Poi sonò il quinto angelo, e io vidi una stella caduta dal cielo sulla terra; e ad esso fu data la chiave del pozzo dellabisso.2 Ed egli aprì il pozzo dellabisso; e dal pozzo salì un fumo simile al fumo di una gran fornace; e il sole e laria furono oscurati dal fumo del pozzo.3 E dal fumo uscirono sulla terra delle locuste; e fu dato loro un potere pari al potere che hanno gli scorpioni della terra.4 E fu loro detto di non danneggiare lerba della terra, né alcuna verdura, né albero alcuno, ma soltanto gli uomini che non aveano il suggello di Dio in fronte.5 E fu loro dato, non di ucciderli, ma di tormentarli per cinque mesi; e il tormento che cagionavano era come quello prodotto da uno scorpione quando ferisce un uomo.6 E in quei giorni gli uomini cercheranno la morte e non la troveranno, e desidereranno di morire, e la morte fuggirà da loro.7 E nella forma le locuste eran simili a cavalli pronti alla guerra; e sulle teste aveano come delle corone simili ad oro e le loro facce eran come facce duomini.8 E aveano dei capelli come capelli di donne, e i denti eran come denti di leoni.9 E aveano degli usberghi come usberghi di ferro; e il rumore delle loro ali era come il rumore di carri, tirati da molti cavalli correnti alla battaglia.10 E aveano delle code come quelle degli scorpioni, e degli aculei; e nelle code stava il loro potere di danneggiare gli uomini per cinque mesi.11 E aveano come re sopra di loro langelo dellabisso, il cui nome in ebraico è Abaddon, e in greco pollion.12 Il primo guaio è passato: ecco, vengono ancora due guai dopo queste cose.13 Poi il sesto angelo sonò, e io udii una voce dalle quattro corna dellaltare doro che era davanti a Dio,14 la quale diceva al sesto angelo che avea la tromba: Sciogli i quattro angeli che son legati sul gran fiume Eufrate.15 E furono sciolti i quattro angeli che erano stati preparati per quellora, per quel giorno e mese e anno, per uccidere la terza parte degli uomini.16 E il numero degli eserciti della cavalleria era di venti migliaia di decine di migliaia; io udii il loro numero.17 Ed ecco come mi apparvero nella visione i cavalli e quelli che li cavalcavano: aveano degli usberghi di fuoco, di giacinto e di zolfo; e le teste dei cavalli erano come teste di leoni; e dalle loro bocche usciva fuoco e fumo e zolfo.18 Da queste tre piaghe: dal fuoco, dal fumo e dallo zolfo che usciva dalle loro bocche fu uccisa la terza parte degli uomini.19 Perché il potere dei cavalli era nella loro bocca e nelle loro code; poiché le loro code eran simili a serpenti e aveano delle teste, e con esse danneggiavano.20 E il resto degli uomini che non furono uccisi da queste piaghe, non si ravvidero delle opere delle loro mani si da non adorar più i demoni e glidoli doro e dargento e di rame e di pietra e di legno, i quali non possono né vedere, né udire, né camminare;21 e non si ravvidero dei loro omicidi, né delle loro malìe, né delle loro fornicazione, né dei loro furti.