Publicidade

Gênesis 16

1 亚伯兰的妻子撒莱, 没有为他生孩子。撒莱却有一个婢女, 是埃及人, 名叫夏甲。 2 撒莱对亚伯兰说: "请看, 耶和华使我不能生育, 求你去亲近我的婢女, 或者我可以从她得孩子。"亚伯兰就听从了撒莱的话。 3 亚伯兰在迦南地住满了十年, 他的妻子撒莱, 把自己的婢女埃及人夏甲, 给了她的丈夫亚伯兰为妾。 4 亚伯兰与夏甲亲近, 夏甲就怀了孕。夏甲见自己有了孕, 就轻看她的主母。 5 撒莱对亚伯兰说: "我因你受屈; 我把我的婢女送到你的怀中, 她见自己有了孕, 就轻看我。愿耶和华在你我之间主持公道。" 6 亚伯兰对撒莱说: "你的婢女在你手中, 你看怎样好, 就怎样待她吧。"于是撒莱虐待夏甲, 她就从撒莱面前逃走了。 7 耶和华的使者在旷野的水泉旁边, 就是在到书珥路上的水旁边, 遇到了她, 8 就问她: "撒莱的婢女夏甲啊, 你从哪里来?要到哪里去?"夏甲回答: "我从我的主母撒莱面前逃出来。" 9 耶和华的使者对她说: "回到你主母那里去, 服在她的手下! " 10 耶和华的使者又对她说: "我必使你的后裔人丁兴旺, 多到不可胜数。" 11 耶和华的使者再对她说: "看哪, 你已经怀了孕, 你要生一个儿子; 你要给他起名叫以实玛利, 因为耶和华听见了你的苦情。 12 他将来为人, 必像野驴。他的手要攻打人, 人的手也要攻打他。他必住在众兄弟的东面。" 13 于是, 夏甲给那对她说话的耶和华, 起名叫"你是看顾人的 神", 因为她说: "在这里我不是也看见了那位看顾人的吗?" 14 因此, 这井名叫庇耳.拉海.莱, 是在加低斯和巴列之间。 15 夏甲给亚伯兰生了一个儿子, 亚伯兰就给夏甲所生的儿子, 起名叫以实玛利。 16 亚伯兰八十六岁的时候, 夏甲给他生了以实玛利。

1 Or Sarai, moglie d’Abramo, non gli avea dato figliuoli. Essa aveva una serva egiziana per nome Agar.2 E Sarai disse ad Abramo: "Ecco, l’Eterno m’ha fatta sterile; deh, va’ dalla mia serva; forse avrò progenie da lei". E Abramo dette ascolto alla voce di Sarai.3 Sarai dunque, moglie d’Abramo, dopo che Abramo ebbe dimorato dieci anni nel paese di Canaan, prese la sua serva Agar, l’Egiziana, e la diede per moglie ad Abramo suo marito.4 Ed egli andò da Agar, che rimase incinta; e quando s’accorse ch’era incinta, guardò la sua padrona con disprezzo.5 E Sarai disse ad Abramo: "L’ingiuria fatta a me, ricade su te. Io t’ho dato la mia serva in seno; e da che ella s’è accorta ch’era incinta, mi guarda con disprezzo. L’Eterno sia giudice fra me e te".6 E Abramo rispose a Sarai: "Ecco, la tua serva è in tuo potere; fa’ con lei come ti piacerà". Sarai la trattò duramente, ed ella se ne fuggì da lei.7 E l’angelo dell’Eterno la trovò presso una sorgente d’acqua, nel deserto, presso la sorgente ch’è sulla via di Shur,8 e le disse: "Agar, serva di Sarai, donde vieni? e dove vai?" Ed ella rispose: "Me ne fuggo dal cospetto di Sarai mia padrona".9 E l’angelo dell’Eterno le disse: "Torna alla tua padrona, e umiliati sotto la sua mano".10 L’angelo dell’Eterno soggiunse: "Io moltiplicherò grandemente la tua progenie, e non la si potrà contare, tanto sarà numerosa".11 E l’angelo dell’Eterno le disse ancora: "Ecco, tu sei incinta, e partorirai un figliuolo, al quale porrai ome Ismaele, perché l’Eterno t’ha ascoltata nella tua afflizione;12 esso sarà tra gli uomini come un asino selvatico; la sua mano sarà contro tutti, e la mano di tutti contro di lui; e abiterà in faccia a tutti i suoi fratelli".13 Allora Agar chiamò il nome dell’Eterno che le avea parlato, Atta-El-Roi, perché disse: "Ho io, proprio qui, veduto andarsene colui che m’ha vista?"14 Perciò quel pozzo fu chiamato "il pozzo di Lachai-Roi". Ecco, esso è fra Kades e Bered.15 E Agar partorì un figliuolo ad Abramo; e Abramo, al figliuolo che Agar gli avea partorito, pose nome smaele.16 Abramo aveva ottantasei anni quando Agar gli partorì Ismaele.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_12-06-32-