1 以下这些地方是以色列人在迦南地分得的产业, 就是以利亚撒祭司和嫩的儿子约书亚, 以及以色列人各支派的族长分给他们的, 2 是照着耶和华借着摩西所吩咐的, 以抽签的方法把产业分给九个半支派。 3 因为摩西在约旦河东已经把产业分给了那两个半支派; 却没有把产业分给他们中间的利未人。 4 因为约瑟的子孙成了两个支派, 就是玛拿西和以法莲, 因此以色列人没有把地业分给在那地的利未人, 只给他们一些城市居住, 还有城市的郊野, 可以牧放他们的牲畜, 安置他们的财产。 5 耶和华怎样吩咐摩西, 以色列人就照样行, 把地分配了。 6 犹大人来到吉甲约书亚那里, 基尼洗人耶孚尼的儿子迦勒对约书亚说: "耶和华在加低斯.巴尼亚对神人摩西所说关于你和我的话, 你是知道的。 7 耶和华的仆人摩西从加低斯.巴尼亚派我去窥探这地的时候, 我正四十岁; 我照着我心里所想的向他报告。 8 可是, 与我一同上去的众兄弟却使人民的心惊惧, 我却完全顺从耶和华我的 神。 9 那天摩西起誓说: ‘你的脚踏过的地都必归你和你的子孙作产业, 直到永远, 因为你完全顺从耶和华我的 神。’ 10 现在你看, 自从耶和华对摩西说了这话以后, 耶和华照着所应许的, 使我活了这四十五年, 就是以色列人在旷野行走的时期; 现在你看, 我今日已经是八十五岁了。 11 今日我还是强壮, 像摩西派我去的那天一样; 无论是作战, 或是出入, 那时我的力量怎样, 现在我的力量还是怎样。 12 现在求你把耶和华那日所应许的这山地赐给我; 因为那天你也曾听见那里有亚衲人, 又有宽大坚固的城; 但耶和华与我同在, 我就可以把他们赶出去, 正如耶和华所应许的。" 13 于是约书亚给迦勒祝福, 把希伯仑赐给了耶孚尼的儿子迦勒作产业。 14 因此, 希伯仑成了基尼洗人耶孚尼的儿子迦勒的产业, 直到今日; 因为他完全顺从耶和华以色列的 神。 15 希伯仑从前名叫基列.亚巴; 亚巴是亚衲人中最伟大的人。全地也就止息了战争。
1 Or queste son le terre che i figliuoli dIsraele ebbero come eredità nel paese di Canaan, e che il sacerdote Eleazar, Giosuè figliuolo di Nun e i capi famiglia delle tribù dei figliuoli dIsraele distribuiron loro.2 Leredità fu distribuita a sorte, come lEterno avea comandato per mezzo di Mosè, alle nove tribù e alla mezza tribù,3 perché alle altre due tribù e alla mezza tribù Mosè avea dato la loro eredità di là dal Giordano; mentre ai Leviti non avea dato, tra i figliuoli dIsraele, alcuna eredità,4 perché i figliuoli di Giuseppe formavano due tribù: Manasse ed Efraim; e ai Leviti non fu data alcuna parte nel paese, tranne delle città per abitarvi, coi loro dintorni per il loro bestiame e i loro averi.5 I figliuoli dIsraele fecero come lEterno avea comandato a Mosè e spartirono il paese.6 Or i figliuoli di Giuda saccostarono a Giosuè a Ghilgal; e Caleb, figliuolo di Gefunne, il Kenizeo, gli disse: "Tu sai quel che lEterno disse a Mosè, uomo di Dio, riguardo a me ed a te a Kades-Barnea.7 Io avevo quarantanni quando Mosè, servo dellEterno, mi mandò da Kades-Barnea ad esplorare il paese; e io gli feci la mia relazione con sincerità di cuore.8 Ma i miei fratelli cherano saliti con me, scoraggiarono il popolo, mentre io seguii pienamente lEterno, il mio Dio.9 E in quel giorno Mosè fece questo giuramento: La terra che il tuo piede ha calcata sarà eredità tua e dei tuoi figliuoli in perpetuo, perché hai pienamente seguito lEterno, il mio Dio.10 Ed ora ecco, lEterno mi ha conservato in vita, come avea detto, durante i quarantacinque anni ormai trascorsi da che lEterno disse quella parola a Mosè, quando Israele viaggiava nel deserto; ed ora ecco che ho ottantacinque anni;11 sono oggi ancora robusto comero il giorno che Mosè mi mandò; le mie forze son le stesse dallora, tanto per combattere quanto per andare e venire.12 Or dunque dammi questo monte del quale lEterno parlò quel giorno; poiché tu udisti allora che vi stanno degli Anakim e che vi sono delle città grandi e fortificate. Forse lEterno sarà meco, e lo li caccerò, come disse lEterno".13 Allora Giosuè lo benedisse, e dette Hebron come eredità a Caleb, figliuolo di Gefunne.14 Per questo Caleb, figliuolo di Gefunne, il Kenizeo, ha avuto Hebron come eredità, fino al dì doggi: erché aveva pienamente seguito lEterno, lIddio dIsraele.15 Ora Hebron si chiamava per laddietro Kiriath-Arba; Arba era stato luomo più grande fra gli Anakim. E il paese ebbe requie dalla guerra.