1 这些事以后, 有人对约瑟说: "你的父亲病了。"约瑟就带着两个儿子玛拿西和以法莲同去。
2 有人告诉雅各, 说: "你的儿子约瑟到你这里来了。"以色列就勉强在床上坐起来。
3 雅各对约瑟说: "全能的 神曾经在迦南地的路斯向我显现, 赐福给我,
4 对我说: ‘我必使你繁殖增多, 成为一大族; 我必把这地赐给你的后裔, 作永远的产业。’
5 我未到埃及见你之前, 你在埃及地生了两个儿子, 现在他们算是我的; 以法莲和玛拿西是我的, 好像流本和西缅是我的一样。
6 你在他们以后所生的子孙, 都是你的; 不过, 在继承产业的事上, 他们可以归在他们哥哥的名下。
7 至于我, 我从巴旦回来的时候, 在迦南地的路上, 那里到以法他还有一段路程, 拉结就死在我身边; 我在那里把她埋葬在以法他的路旁。以法他就是伯利恒。"
8 以色列看见约瑟的儿子, 就问: "他们是谁?"
9 约瑟回答父亲: "他们是我的儿子, 是 神在这里赐给我的。"以色列说: "把他们领到我这里来, 我要给他们祝福。"
10 以色列因为年老, 眼睛昏花, 看不清楚。约瑟领他们到他跟前去, 他就与他们亲嘴, 拥抱他们。
11 以色列对约瑟说: "我想不到可以看见你的面, 现在 神竟使我见到你的后裔。"
12 约瑟把两个儿子从以色列膝上抱下来, 自己脸伏在地下拜。
13 约瑟领着他们两个到以色列的跟前, 以法莲在约瑟的右边对着以色列的左边; 玛拿西在约瑟的左边对着以色列的右边。
14 但是, 以色列两手交叉, 右手按在次子以法莲的头上, 左手按在长子玛拿西的头上。
15 要祝福约瑟, 说: "愿我祖亚伯拉罕和以撒所侍候的 神, 一生牧养我直到今日的 神,
16 那救我脱离一切祸患的使者, 赐福给这两个童子。愿我的名, 我祖亚伯拉罕和以撒的名, 借着他们得以流传; 愿他们在地上生养众多。"
17 约瑟见他父亲把右手按在以法莲的头上, 心里就不高兴, 于是拿住他父亲的手, 要从以法莲的头上移到玛拿西的头上。
18 约瑟对他父亲说: "爸爸啊, 不是这样, 这个才是长子, 请你把右手按在他的头上。"
19 他父亲却不肯, 说: "我知道, 我儿啊, 我知道, 他也要成为一族, 也要强大; 只是他弟弟比他还要强大, 他的后裔要成为多族。"
20 那一天, 以色列给他们祝福, 说: "以色列人要用你的名祝福人, 说: ‘愿 神使你像以法莲和玛拿西一样。’"于是, 以色列立以法莲在玛拿西之上。
21 以色列又对约瑟说: "看哪, 我快要死了, 但是 神必与你们同在, 必领你们回到你们祖先的土地去。
22 现在我把从前用刀和弓, 从亚摩利人手中夺过来的那块山地赐给你, 使你比众兄弟多得一份。"
1 Vả, khi các việc đó qua rồi, có người nói cùng Giô-sép rằng: Nầy cha người đau; Giô-sép bèn đem Ma-na-se và Ep-ra-im, hai đứa con trai mình, cùng đi đến.
2 Họ cho Gia-cốp hay và nói rằng: Nầy Giô-sép, con trai ông, đến thăm ông đó; Y-sơ-ra-ên cố gượng ngồi dậy trên giường.
3 Gia-cốp nói cùng Giô-sép rằng: Đức Chúa Trời toàn năng đã hiện ra, bà ban phước cho cha tại Lu-xơ, trong xứ Ca-na-an,
4 mà phán rằng: Nầy ta sẽ làm cho ngươi sanh sản và thêm nhiều, làm thành một hội dân; ta sẽ cho dòng dõi ngươi xứ nầy làm cơ nghiệp đời đời.
5 Bây giờ, hai đứa con trai đã sanh cho con tại xứ Ê-díp-tô trước khi cha đến, là Ep-ra-im và Ma-na-se, cũng sẽ thuộc về cha như Ru-bên và Si-mê-ôn vậy.
6 Còn mấy đứa mà con sanh kế đó, thì sẽ thuộc về con; về phần hưởng cơ nghiệp, chúng nó sẽ đồng một thể cùng anh em mình.
7 Khi cha ở Pha-đan trở về xứ Ca-na-an, thì Ra-chên chết dọc đường có mặt cha, gần Ê-phơ-rát; cha chôn người ở bên con đường đi về Ê-phơ-rát (tức là Bết-lê-hem).
8 Y-sơ-ra-ên thấy các con trai Giô-sép, bèn hỏi rằng: Những đứa nầy là ai?
9 Giô-sép thưa rằng: Ay là những con trai của con mà Đức Chúa Trời đã cho tại xứ nầy. Y-sơ-ra-ên lại nói: Xin hãy đem đến đây, đặng cha chúc phước cho chúng nó.
10 Vả, mắt của Y-sơ-ra-ên già nên làng, chẳng thấy chi nữa, bèn biểu chúng nó lại gần, ôm choàng và hôn.
11 Y-sơ-ra-ên nói cùng Giô-sép rằng: Trước cha tưởng chẳng còn thấy được mặt con, nhưng bây giờ Đức Chúa Trời lại làm cho cha thấy được đến dòng dõi con nữa.
12 Giô-sép dẫn hai đứa con trai ra khỏi hai đầu gối cha mình, rồi sấp mình xuống đất.
13 Đoạn, người dẫn hai đứa trẻ lại gần cha; tay hữu thì dẫn Ep-ra-im sang qua phía tả của cha, còn tay tả dắt Ma-na-se sang qua phía hữu.
14 Y-sơ-ra-ên đưa tay mặt ra, để trên đầu Ep-ra-im, là đứa nhỏ, còn tay trái lại để trên đầu Ma-na-se. Người có ý riêng để tay như vậy, vì Ma-na-se là đứa lớn.
15 Rồi người chúc phước cho Giô-sép rằng: Cầu xin Đức Chúa Trời mà tổ phụ tôi là Ap-ra-ham và Y-sác đã thờ phượng; là Đức Chúa Trời đã chăn nuôi tôi từ khi mới lọt lòng cho đến ngày nay,
16 thiên sứ đã cứu tôi ra ngoài vòng hoạn nạn, hãy ban phước cho hai đứa trẻ nầy; nối danh tôi và tổ phụ tôi là Ap-ra-ham và Y-sác, và cho chúng nó thêm lên nhiều vô số trên mặt đất!
17 Nhưng Giô-sép thấy cha mình để tay hữu trên đầu Ep-ra-im, thì có ý bất bình, liền nắm lấy tay cha đã để lên đầu Ep-ra-im mà tráo đổi qua đấu Ma-na-se,
18 rồi thưa rằng: Chẳng phải vậy, cha. Đứa nầy đầu lòng, để tay hữu cha trên đầu nó mới phải chớ.
19 Nhưng cha người không chịu và cãi rằng: Cha biết, con, cha biết. Nó sẽ trở nên một dân; nó cũng sẽ lớn vậy, con; song thể nào em nó cũng sẽ lớn hơn và dòng dõi nó sẽ thành ra vô số nước.
20 Trong ngày đó, người chúc phước cho hai đứa con trai nầy mà nói rằng: Ay vì ngươi mà dân Y-sơ-ra-ên sẽ chúc phước nhau rằng: Cầu xin Đức Chúa Trời làm cho ngươi được giống như Ep-ra-im và Ma-na-se. Vậy, Gia-cốp đặt Ep-ra-im trước Ma-na-se.
21 Y-sơ-ra-ên lại nói cùng Giô-sép rằng: Nầy, cha sẽ thác, nhưng Đức Chúa Trời sẽ phù hộ và đem các con trở về xứ tổ phụ.
22 Còn cha sẽ cho con một phần đất trổi hơn các anh em, là phần đất của cha đã dùng cung-kiếm đoạt lấy của dân A-mô-rít đó.