1 犹大王约西亚的儿子西底家("西底家"有古抄本作"约雅敬")开始执政的时候, 有这话从耶和华那里临到耶利米, 说:

2 "耶和华对我这样说: ‘你要用绳套和木头做轭, 套在自己的颈上。

3 然后借着那些前来耶路撒冷朝见犹大王西底家的使臣的手, 把轭送到以东王、摩押王、亚扪王、推罗王、西顿王那里。

4 你要吩咐使臣对他们的王说: 万军之耶和华以色列的 神这样说: 你们要这样对你们的王说:

5 是我用大能和伸出来的膀臂创造了大地, 以及地面上的人和兽; 我看给谁适合, 就把地给谁。

6 现在我已经亲自把这一切国家都交在我仆人巴比伦王尼布甲尼撒的手中, 连田野的走兽, 我也交给他, 供他奴役。

7 列国都要服事他和他的儿子、孙子, 直到他本国遭报的时候来到; 那时, 许多国家和大君王都要奴役他。

8 "‘无论哪一国、哪一邦, 不服事巴比伦王尼布甲尼撒, 不把颈项放在巴比伦王的轭下, 我必用刀剑、饥荒和瘟疫去惩罚那国, 直到我借着巴比伦王的手把他们完全消灭。’这是耶和华的宣告。

9 ‘至于你们, 不可听从你们的先知, 也不可听从占卜的、解梦的、算命的和行邪术的; 他们告诉你们说: 你们必不会服事巴比伦王。

10 因为他们向你们说虚假的预言, 使你们远离你们的土地; 我要赶逐你们, 你们必要灭亡。

11 但哪一国肯把颈项放在巴比伦王的轭下, 服事他, 我就必使那国仍留在本土, 可以在那里耕种和居住。’"这是耶和华的宣告。

12 我照着这一切话对犹大王西底家说: "你们要把颈项放在巴比伦王的轭下, 服事他和他的人民, 就可以生存。

13 你和你的人民为什么要因刀剑、饥荒和瘟疫而死, 正如耶和华论到不肯服事巴比伦王的国家所说的一样呢?

14 不要听从那些对你们说‘你们必不会服事巴比伦王’的先知的话, 因为他们向你们说的是虚假的预言。

15 我并没有差遣他们(这是耶和华的宣告), 他们却冒我的名说虚假的预言, 以致我赶逐你们, 使你们和那些向你们说虚假预言的先知都一同灭亡。"

16 我又对众祭司和这众民说: "耶和华这样说: ‘你们的先知对你们预言, 说: 耶和华殿中的器皿快要从巴比伦送回来了。他们的话, 你们不要听从, 因为他们对你们说的是虚假的预言。

17 你们不要听从他们, 只要服事巴比伦王, 就可以生存。为什么要使这城变为废墟呢?

18 如果他们是真先知, 如果他们有耶和华的话, 就让他们向万军之耶和华祈求, 使那些留在耶和华殿中和犹大王宫中, 以及在耶路撒冷中的器皿, 不会被送到巴比伦去。’

19 因为万军之耶和华这样说, 论到这些柱子、铜海、盆座和留在这城其余的器皿,

20 就是巴比伦王尼布甲尼撒把犹大王约雅敬的儿子耶哥尼雅, 以及犹大和耶路撒冷所有的贵族, 从耶路撒冷掳到巴比伦去的时候, 没有拿走的器皿;

21 论到那些留在耶和华殿中和犹大王宫中, 以及在耶路撒冷中的器皿, 万军之耶和华以色列的 神这样说:

22 ‘这些器皿必被送到巴比伦, 存在那里, 直到我眷顾这些器皿的日子。那时, 我必把它们带上来, 放回这地方。’"这是耶和华的宣告。

1 Lúc Sê-đê-kia, con trai Giô-si -a, vua Giu-đa, bắt đầu trị vì, có lời của Đức Giê-hô-va phán cho Giê-rê-mi như vầy:

2 Đức Giê-hô-va phán cùng tôi rằng: Ngươi khá làm lấy xiềng và ách cho mình, rồi để trên cổ ngươi.

3 Đoạn, hãy gởi cho vua Ê-đôm, vua Mô-áp, vua của con cái Am-môn, vua Ty-rơ, và vua Si-đôn, bởi tay các sứ thần đến thành Giê-ru-sa-lem chầu Sê-đê-kia, vua Giu-đa.

4 Khác dặn họ tâu cùng chủ mình rằng: Đức Giê-hô-va vạn quân, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, phán như vầy: Các ngươi hãy tâu cùng chủ mình rằng:

5 Chính ta là Đấng đã làm nên đất, loài người và loài thú trên mặt đất, bởi quyền năng lớn và cánh tay giang ra của ta, ta ban đất ấy cho ai tùy ý ta lấy làm phải.

6 Bây giờ, ta đã phó mọi đất nầy trong tay Nê-bu-cát-nết-sa, vua Ba-by-lôn, đầy tớ ta; ta cũng ban những thú vật ngoài đồng cho người đặng giúp việc người nữa.

7 Mọi nước sẽ phải phục người, con người, cháu người, cho đến chừng nào phiên của nước nó cũng đến; bấy giờ nhiều nước và các vua lớn sẽ bắt nó phục.

8 Nếu dân nào nước nào không hầu việc người, tức Nê-bu-cát-nết-sa, vua Ba-by-lôn, và không tròng cổ mình vào ách của vua Ba-by-lôn, thì Đức Giê-hô-va phán: Ta sẽ dùng gươm dao, đói kém, dịch lệ mà phạt dân ấy, cho đến chừng nào ta đã diệt chúng nó đi bởi tay vua Nê-bu-cát-nết-sa.

9 Ay vậy, chớ nghe những lời tiên tri, thầy bói, kẻ bàn mộng, thầy thiên văn, thầy phù phép của các ngươi, chúng nó nói với các ngươi rằng: Các ngươi sẽ chẳng phục sự vua Ba-by-lôn đâu.

10 Vì ấy là chúng nó nói tiên tri giả dối, đặng cho các ngươi bị dời xa khỏi đất mình, hầu cho ta đuổi các ngươi ra, và các ngươi bị diệt mất.

11 Nhưng dân nào sẽ đặt cổ mình dưới ách vua Ba-by-lôn và phục sự vua ấy, thì, Đức Giê-hô-va phán: Ta sẽ cho nó cứ ở trong xứ mình, đặng cày cấy và ở đó.

12 ta theo mọi lời đó mà nói với Sê-đê-kia, vua Giu-đa, rằng: Hãy đặt cổ mình dưới ách của vua Ba-by-lôn, hãy phục sự người và dân người nữa, thì các ngươi được sống.

13 Cớ sao vua cùng dân mình liều chết bởi gươm dao, đói kém, dịch lệ, như Đức Giê-hô-va đã phán về nước nào chẳng phục sự vua Ba-by-lôn?

14 Vậy, chớ nghe những lời của bọn tiên tri nói rằng: Các ngươi sẽ chẳng phục sự vua Ba-by-lôn! Ay là sự giả dối mà những kẻ đó nói tiên tri cho các ngươi vậy.

15 Đức Giê-hô-va phán: Ta chẳng hề sai chúng nó, nhưng chúng nó nói tiên tri giả dối nhơn danh ta; hầu cho ta đuổi các ngươi, và các ngươi bị diệt mất, nghĩa là các ngươi với các tiên tri đã nói tiên tri cho các ngươi.

16 Ta cũng nói với các thầy tế lễ và cả dân sự, rằng: Đức Giê-hô-va phán như vầy: Chớ nghe những lời của bọn tiên tri các ngươi, nói tiên tri với các ngươi rằng: Nầy, những khí mạnh của nhà Đức Giê-hô-va không bao lâu nữa sẽ từ nước Ba-by-lôn lại đem về! Ay là chúng nó nói tiên tri giả dối với các ngươi.

17 Đừng nghe chúng nó. Hãy phục sự vua Ba-by-lôn, thì được sống. Sao để thành nầy biến nên hoang vu?

18 Song ví bằng chúng nó thật là tiên tri và lời Đức Giê-hô-va ở cùng chúng nó, thì nay hãy cầu thay nơi Đức Giê-hô-va vạn quân, để cho những khí mạnh sót lại trong nhà Đức Giê-hô-va, trong cung vua Giu-đa và thành Giê-ru-sa-lem, khỏi sang qua nước Ba-by-lôn.

19 Vì Đức Giê-hô-va vạn quân phán như vầy về các cột, biển, các đế tảng, và những khí mạnh sót lại trong thành nầy,

20 tức những đồ mà Nê-bu-cát-nết-sa, vua Ba-by-lôn, chưa khuân đi, khi người bắt Giê-cô-nia, con trai Giê-hô-gia-kim, vua Giu-đa, cùng các kẻ cả trong nước Giu-đa và thành Giê-ru-sa-lem, từ thành Giê-ru-sa-lem điệu về nước Ba-by-lôn làm phu tù;

21 phải, Đức Giê-hô-va vạn quân, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, phán như vầy về các khí mạnh sót lại trong nhà Đức Giê-hô-va, trong cung vua Giu-đa và thành Giê-ru-sa-lem:

22 Những đồ ấy sẽ bị đem qua Ba-by-lôn, và để lại ở đó cho đến ngày ta thăm viếng chúng nó; bấy giờ ta sẽ đem những đồ ấy trở về, lại để trong chỗ nầy, Đức Giê-hô-va phán vậy.