1 Potom dále Job vedl řeč svou a řekl:
2 Živť jest Bůh silný, kterýž zavrhl při mou, a Všemohoucí, kterýž hořkostí naplnil duši mou,
3 Že nikoli, dokudž duše má ve mně bude a duch Boží v chřípích mých,
4 Nebudou mluviti rtové moji nepravosti, a jazyk můj vynášeti lsti.
5 Odstup ode mne, abych vás za spravedlivé vysvědčil; dokudž dýchati budu, neodložím upřímosti své od sebe.
6 Spravedlnosti své držím se, aniž se jí pustím; nezahanbíť mne srdce mé nikdy.
7 Bude jako bezbožník nepřítel můj, a povstávající proti mně jako nešlechetník.
8 Nebo jaká jest naděje pokrytce, by pak lakoměl, když Bůh vytrhne duši jeho?
9 Zdaliž volání jeho vyslyší Bůh silný, když na něj přijde ssoužení?
10 Zdaliž v Všemohoucím kochati se bude? Bude-liž vzývati Boha každého času?
11 Ale já učím vás, v kázni Boha silného jsa, a jak se mám k Všemohoucímu, netajím.
12 Aj, vy všickni to vidíte, pročež vždy tedy takovou marnost vynášíte?
13 Ten má podíl člověk bezbožný u Boha silného, a to dědictví ukrutníci od Všemohoucího přijímají:
14 Rozmnoží-li se synové jeho, rozmnoží se pod meč, a rodina jeho nenasytí se chlebem.
15 Pozůstalí po něm v smrti pohřbeni budou, a vdovy jeho nebudou ho plakati.
16 Nashromáždí-li jako prachu stříbra, a jako bláta najedná-li šatů:
17 Co najedná, to spravedlivý obleče, a stříbro nevinný rozdělí.
18 Vystaví-li jako Arktura dům svůj, bude však jako bouda, kterouž udělal strážný.
19 Bohatý když umře, nebude pochován; pohledí někdo, anť ho není.
20 Postihnou jej hrůzy jako vody, v noci kradmo zachvátí ho vicher.
21 Pochytí jej východní vítr, a odejde, nebo vichřicí uchvátí jej z místa jeho.
22 Takové věci na něj dopustí Bůh bez lítosti, ačkoli před rukou jeho prudce utíkati bude.
23 Tleskne nad ním každý rukama svýma, a ckáti bude z místa svého.
1 约 伯 接 着 说 :
2 神 夺 去 我 的 理 , 全 能 者 使 我 心 中 愁 苦 。 我 指 着 永 生 的 神 起 誓 :
3 我 的 生 命 尚 在 我 里 面 ; 神 所 赐 呼 吸 之 气 仍 在 我 的 鼻 孔 内 。
4 我 的 嘴 决 不 说 非 义 之 言 ; 我 的 舌 也 不 说 诡 诈 之 语 。
5 我 断 不 以 你 们 为 是 ; 我 至 死 必 不 以 自 己 为 不 正 !
6 我 持 定 我 的 义 , 必 不 放 松 ; 在 世 的 日 子 , 我 心 必 不 责 备 我 。
7 愿 我 的 仇 敌 如 恶 人 一 样 ; 愿 那 起 来 攻 击 我 的 , 如 不 义 之 人 一 般 。
8 不 敬 虔 的 人 虽 然 得 利 , 神 夺 取 其 命 的 时 候 还 冇 甚 么 指 望 呢 ?
9 患 难 临 到 他 , 神 岂 能 听 他 的 呼 求 ?
10 他 岂 以 全 能 者 为 乐 , 随 时 求 告 神 呢 ?
11 神 的 作 为 , 我 要 指 教 你 们 ; 全 能 者 所 行 的 , 我 也 不 隐 瞒 。
12 你 们 自 己 也 都 见 过 , 为 何 全 然 变 为 虚 妄 呢 ?
13 神 为 恶 人 所 定 的 分 , 强 暴 人 从 全 能 者 所 得 的 报 ( 原 文 是 产 业 ) 乃 是 这 样 :
14 倘 或 他 的 儿 女 增 多 , 还 是 被 刀 所 杀 ; 他 的 子 孙 必 不 得 饱 食 。
15 他 所 遗 留 的 人 必 死 而 埋 葬 ; 他 的 寡 妇 也 不 哀 哭 。
16 他 虽 积 蓄 银 子 如 尘 沙 , 预 备 衣 服 如 泥 土 ;
17 他 只 管 预 备 , 义 人 却 要 穿 上 ; 他 的 银 子 , 无 辜 的 人 要 分 取 。
18 他 建 造 房 屋 如 虫 做 窝 , 又 如 守 望 者 所 搭 的 棚 。
19 他 虽 富 足 躺 卧 , 却 不 得 收 殓 , 转 眼 之 间 就 不 在 了 。
20 惊 恐 如 波 涛 将 他 追 上 ; 暴 风 在 夜 间 将 他 颳 去 。
21 东 风 把 他 飘 去 , 又 颳 他 离 幵 本 处 。
22 神 要 向 他 射 箭 , 并 不 留 情 ; 他 恨 不 得 逃 脱 神 的 手 。
23 人 要 向 他 拍 掌 , 并 要 发 叱 声 , 使 他 离 幵 本 处 。