1 Přednímu z kantorů, jako: Nezahlazuj, žalm Azafův, a píseň.
2 Oslavujeme tě, Bože, oslavujeme; nebo že jest blízké jméno tvé, vypravují to předivní skutkové tvoji.
3 Když přijde čas uložený, já právě souditi budu.
4 Rozplynula se země i všickni obyvatelé její, já utvrdím sloupy její. Sélah.
5 Dím bláznům: Neblázněte, a bezbožným: Nevyzdvihujte rohů.
6 Nevyzdvihujte proti Nejvyššímu rohů svých, aniž mluvte tvrdošijně.
7 Nebo ne od východu, ani západu, ani od pouště přichází zvýšení;
8 Ale Bůh soudce jednoho ponižuje, a druhého povyšuje.
9 Kalich zajisté jest v rukou Hospodinových, a to vína kalného plný nalitý, z něhož nalévati bude, tak že i kvasnice jeho vyváží, a vypijí všickni bezbožníci země.
10 Já pak zvěstovati budu skutky Páně na věčnost, žalmy zpívati budu Bohu Jákobovu. [ (Psalms 75:11) A všecky rohy bezbožníků srážím, rohové pak spravedlivého vyvýšeni budou. ]
1 Al la ĥorestro. Por Al-taŝĥet. Psalmo de Asaf. Kanto. Ni gloras Vin, ho Dio, ni gloras Vin; Proksima estas Via nomo; Oni rakontas Viajn miraklojn.
2 Kiam Mi elektos tempon, Mi faros justan juĝon.
3 Tremas la tero kaj ĉiuj ĝiaj loĝantoj; Mi fortikigis ĝiajn kolonojn. Sela.
4 Mi diras al la fanfaronuloj:Ne fanfaronu; Kaj al la malvirtuloj:Ne levu kornon;
5 Ne levu supren vian kornon, Ne parolu kun nefleksebla kolo;
6 Ĉar ne de oriento kaj ne de okcidento Kaj ne de la dezerto venas alteco.
7 Nur Dio estas juĝanto; Unu homon Li malaltigas, kaj alian Li altigas.
8 Ĉar la pokalo estas en la mano de la Eternulo, Kaj la vino ŝaŭmas, plena de aromaĵo, kaj Li verŝas el ĝi; Sed nur ĝian feĉon elsuĉos kaj trinkos ĉiuj malvirtuloj de la tero.
9 Kaj mi eterne predikos, Mi kantos al la Dio de Jakob.
10 Kaj ĉiujn kornojn de la malvirtuloj mi rompos; Altiĝos la kornoj de virtulo.