1 and *you*, being dead in your offences and sins-2 in which ye once walked according to the age of this world, according to the ruler of the authority of the air, the spirit who now works in the sons of disobedience:3 among whom *we* also all once had our conversation in the lusts of our flesh, doing what the flesh and the thoughts willed to do, and were children, by nature, of wrath, even as the rest:4 but God, being rich in mercy, because of his great love wherewith he loved us,5 (we too being dead in offences,) has quickened us with the Christ, (ye are saved by grace,)6 and has raised {us} up together, and has made {us} sit down together in the heavenlies in Christ Jesus,7 that he might display in the coming ages the surpassing riches of his grace in kindness towards us in Christ Jesus.8 For ye are saved by grace, through faith; and this not of yourselves; it is God's gift:9 not on the principle of works, that no one might boast.10 For we are his workmanship, having been created in Christ Jesus for good works, which God has before prepared that we should walk in them.11 Wherefore remember that *ye*, once nations in {the} flesh, who {are} called uncircumcision by that called circumcision in {the} flesh done with the hand;12 that ye were at that time without Christ, aliens from the commonwealth of Israel, and strangers to the covenants of promise, having no hope, and without God in the world:13 but now in Christ Jesus *ye* who once were afar off are become nigh by the blood of the Christ.14 For *he* is our peace, who has made both one, and has broken down the middle wall of enclosure,15 having annulled the enmity in his flesh, the law of commandments in ordinances, that he might form the two in himself into one new man, making peace;16 and might reconcile both in one body to God by the cross, having by it slain the enmity;17 and, coming, he has preached the glad tidings of peace to you who {were} afar off, and {the glad tidings of} peace to those {who were} nigh.18 For through him we have both access by one Spirit to the Father.19 So then ye are no longer strangers and foreigners, but ye are fellow-citizens of the saints, and of the household of God,20 being built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the corner-stone,21 in whom all {the} building fitted together increases to a holy temple in the Lord;22 in whom *ye* also are built together for a habitation of God in {the} Spirit.
1 Et vous étiez morts dans vos offenses et dans vos péchés,2 Dans lesquels vous avez marché autrefois, selon la coutume de ce monde, selon le prince de la puissance de l'attitude, de cet esprit qui agit maintenant dans les fils de la rébellion;3 Parmi lesquels nous vivions tous autrefois, selon les convoitises de notre chair, accomplissant les désirs de la chair et de nos pensées; et nous étions par nature des enfants de colère, comme les autres.4 Mais Dieu, qui est riche en miséricorde à cause de la grande charité dont il nous a aimés,5 Lorsque nous étions morts dans nos péchés, nous a rendus à la vie ensemble en Christ, c'est par sa grâce irrésistible que vous êtes sauvés.6 Et il nous a ressuscités ensemble, et fait asseoir ensemble dans les lieux célestes, en Jésus-Christ;7 Afin de montrer dans les siècles à venir les immenses richesses de sa grâce, par sa bonté envers nous en Jésus-Christ.8 Car vous êtes sauvés par la grâce, par le moyen de la foi; et cela ne vient pas de vous ou de votre choix, c'est le don de Dieu;9 Ce n'est point par les oeuvres méritoires, afin que personne ne se glorifie.10 Car nous sommes son ouvrage, ayant été créés en Jésus-Christ pour les tâches convenables, que Dieu a préparées d'avance, afin que nous y marchions.11 C'est pourquoi, souvenez-vous que vous, qui étiez autrefois Gentils en la chair, et qui étiez appelés incirconcis par ceux qu'on appelle circoncis dans la chair par la main de l'homme,12 Vous étiez en ce temps-là sans Christ, séparés de la république d'Israël, étrangers par rapport aux alliances de la promesse, n'ayant point d'espérance, et sans Dieu dans le monde.13 Mais maintenant, en Jésus-Christ, vous qui étiez autrefois éloignés, vous êtes rapprochés par le sang de Christ.14 Car c'est lui qui est notre paix, lui qui des deux peuples n'en a fait qu'un, en abattant le mur de séparation;15 Ayant détruit en sa chair l'hostilité, la loi des préceptes, laquelle consistait en ordonnances ritualistes; afin qu'il formât en lui-même des deux un seul homme nouveau, après avoir fait la paix;16 Et qu'en détruisant lui-même l'hostilité, il réconciliât avec Dieu, par la croix, les uns et les autres en un seul corps.17 Et il est venu annoncer la paix, à vous qui étiez loin, et à ceux qui étaient près;18 Car par lui nous avons, les uns et les autres, accès auprès du Père, dans un même Esprit.19 Ainsi, vous n'êtes plus ni des inconnus, ni des étrangers, mais concitoyens des Saints, et de la famille de Dieu;20 Étant édifiés sur le fondement des apôtres et des prophètes, dont Jésus-Christ est la pierre angulaire,21 En qui tout l'édifice, bien coordonné, s'élève pour être un temple saint au Seigneur,22 En qui aussi vous êtes édifiés ensemble, pour être l'habitation de Dieu par l'Esprit.