Publicidade

Lucas 13

1 Now at the same time there were present some who told him of the Galileans whose blood Pilate mingled with {that of} their sacrifices.2 And he answering said to them, Think ye that these Galileans were sinners beyond all the Galileans because they suffered such things?3 No, I say to you, but if ye repent not, ye shall all perish in the same manner.4 Or those eighteen on whom the tower in Siloam fell and killed them, think ye that *they* were debtors beyond all the men who dwell in Jerusalem?5 No, I say to you, but if ye repent not, ye shall all perish in like manner.6 And he spoke this parable: A certain {man} had a fig-tree planted in his vineyard, and he came seeking fruit upon it and did not find {any}.7 And he said to the vinedresser, Behold, {these} three years I come seeking fruit on this fig-tree and find none: cut it down; why does it also render the ground useless?8 But he answering says to him, Sir, let it alone for this year also, until I shall dig about it and put dung,9 and if it shall bear fruit-but if not, after that thou shalt cut it down.10 And he was teaching in one of the synagogues on the sabbath.11 And lo, {there was} a woman having a spirit of infirmity eighteen years, and she was bent together and wholly unable to lift her head up.12 And Jesus, seeing her, called to {her}, and said to her, Woman, thou art loosed from thine infirmity.13 And he laid his hands upon her; and immediately she was made straight, and glorified God.14 But the ruler of the synagogue, indignant because Jesus healed on the sabbath, answering said to the crowd, There are six days in which {people} ought to work; in these therefore come and be healed, and not on the sabbath day.15 The Lord therefore answered him and said, Hypocrites! does not each one of you on the sabbath loose his ox or his ass from the manger and leading {it} away, water {it}?16 And this {woman}, who is a daughter of Abraham, whom Satan has bound, lo, {these} eighteen years, ought she not to be loosed from this bond on the sabbath day?17 And as he said these things, all who were opposed to him were ashamed; and all the crowd rejoiced at all the glorious things which were being done by him.18 And he said, To what is the kingdom of God like? and to what shall I liken it?19 It is like a grain of mustard {seed} which a man took and cast into his garden; and it grew and became a great tree, and the birds of heaven lodged in its branches.20 And again he said, To what shall I liken the kingdom of God?21 It is like leaven, which a woman took and hid in three measures of meal until the whole was leavened.22 And he went through one city and village after another, teaching, and journeying to Jerusalem.23 And one said to him, Sir, {are} such as are to be saved few in number? But he said unto them,24 Strive with earnestness to enter in through the narrow door, for many, I say to you, will seek to enter in and will not be able.25 From the time that the master of the house shall have risen up and shall have shut the door, and ye shall begin to stand without and to knock at the door, saying, Lord, open to us; and he answering shall say to you, I know you not whence ye are:26 then shall ye begin to say, We have eaten in thy presence and drunk, and thou hast taught in our streets;27 and he shall say, I tell you, I do not know you whence ye are; depart from me, all {ye} workers of iniquity.28 There shall be the weeping and the gnashing of teeth, when ye shall see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, but yourselves cast out.29 And they shall come from east and west, and from north and south, and shall lie down at table in the kingdom of God.30 And behold, there are last who shall be first, and there are first who shall be last.31 The same hour certain Pharisees came up, saying to him, Get out, and go hence, for Herod is desirous to kill thee.32 And he said to them, Go, tell that fox, Behold, I cast out demons and accomplish cures to-day and to-morrow, and the third {day} I am perfected;33 but I must needs walk to-day and to-morrow and the {day} following, for it must not be that a prophet perish out of Jerusalem.34 Jerusalem, Jerusalem, the {city} that kills the prophets and stones those that are sent unto her, how often would I have gathered thy children together, as a hen her brood under her wings, and ye would not.35 Behold, your house is left unto you; and I say unto you, that ye shall not see me until it come that ye say, Blessed {is} he that comes in the name of {the} Lord.

1 En ce temps-là, quelques personnes qui se trouvaient là, racontèrent à Jésus ce qui était arrivé à des Galiléens, dont Pilate avait mêlé le sang avec celui de leurs sacrifices.2 Et Jésus, répondant, leur dit: Pensez-vous que ces Galiléens fussent plus grands pécheurs que tous les autres Galiléens, parce qu'ils ont souffert ces choses?3 Non, vous dis-je; mais si vous ne vous repentez, vous périrez tous de même.4 Ou pensez-vous que ces dix-huit sur qui la tour de Siloé est tombée, et qu'elle a tués, fussent plus coupables que tous les habitants de Jérusalem?5 Non, vous dis-je; mais si vous ne vous repentez, vous périrez tous de même.6 Il dit aussi cette similitude: Un homme avait un figuier planté dans sa vigne, et il y vint chercher du fruit, et n'en trouva point.7 Et il dit au vigneron: Voici, il y a déjà trois ans que je viens chercher du fruit à ce figuier, et je n'en trouve point: coupe-le, pourquoi occupe-t-il la terre inutilement?8 Le vigneron lui répondit: Seigneur, laisse-le encore cette année, jusqu'à ce que je l'aie bêchée, et que j'y aie mis du fumier.9 Peut-être portera-t-il du fruit, sinon, tu le couperas ci-après.10 Comme Jésus enseignait dans une synagogue un jour de sabbat,11 Il se trouva là une femme possédée d'un esprit qui la rendait malade depuis dix-huit ans, et qui était courbée, en sorte qu'elle ne pouvait point du tout se redresser.12 Jésus, la voyant, l'appela et lui dit: Femme, tu es délivrée de ta maladie.13 Et il lui imposa les mains; et à l'instant elle fut redressée, et elle donna gloire à Dieu.14 Mais le chef de la synagogue, indigné de ce que Jésus avait fait une guérison un jour de sabbat, prit la parole et dit au peuple: Il y a six jours pour travailler; venez donc ces jours-là pour être guéris, et non pas le jour du sabbat.15 Mais le Seigneur lui répondit: Hypocrite, chacun de vous ne détache-t-il pas son bœuf ou son âne de la crèche, le jour du sabbat, et ne le mène-t-il pas à l'abreuvoir?16 Et ne fallait-il point, en un jour de sabbat, détacher de cette chaîne cette fille d'Abraham, que l’ennemi tenait liée depuis dix-huit ans?17 Comme il parlait ainsi, tous ses adversaires étaient confus, et tout le peuple se réjouissait de toutes les choses glorieuses qu'il faisait.18 Alors il dit: A quoi est semblable le royaume de Dieu, et à quoi le comparerai-je?19 Il est semblable à une graine de moutarde, qu'un homme prend et met dans son jardin; et elle croît et devient un grand arbre, de sorte que les oiseaux du ciel habitent dans ses branches.20 Il dit encore: A quoi comparerai-je le royaume de Dieu?21 Il est semblable au levain qu'une femme prend, et qu'elle met dans trois mesures de farine, jusqu'à ce que la pâte soit toute levée.22 Et Jésus allait par les villes et par les villages, enseignant et tenant le chemin de Jérusalem.23 Et quelqu'un lui dit: Seigneur, n'y a-t-il que peu de gens qui soient sauvés?24 Et il leur dit: Efforcez-vous d'entrer par la porte étroite; car je vous dis que plusieurs chercheront à y entrer, et qu'ils ne le pourront.25 Quand le père de famille sera entré, et qu'il aura fermé la porte, et que, vous étant dehors, vous vous mettrez à cogner et à dire: Seigneur, Seigneur, ouvre-nous; il vous répondra: Je ne sais d'où vous êtes.26 Alors vous direz: Nous avons mangé et bu en ta présence, et tu as enseigné dans nos places publiques.27 Et il répondra: Je vous dis que je ne sais d'où vous êtes; retirez-vous de moi, vous tous qui faites métier de fraudeur.28 Là seront les pleurs et les grincements de dents, quand vous verrez Abraham, Isaac, et Jacob et tous les prophètes dans le royaume de Dieu, et que vous serez jetés dehors.29 Et il en viendra d'orient et d'occident, du septentrion et du midi, qui seront à table dans le royaume de Dieu.30 Et voici, il en est des derniers qui seront les premiers, et des premiers qui seront les derniers.31 Ce même jour, quelques pharisiens vinrent lui dire: Retire-toi d'ici, et va-t'en; car Hérode veut te faire mourir.32 Et il leur dit: Allez et dites à ce renard: Voici, je chasse les contradictions et j'achève de faire des guérisons, aujourd'hui et demain, et le troisième jour je finis.33 Cependant, il me faut marcher aujourd'hui, demain et le jour suivant, parce qu'il n'arrive point qu'un prophète meure hors de Jérusalem.34 Jérusalem, Jérusalem, qui tues les prophètes, et qui lapides ceux qui te sont envoyés, combien de fois j'ai voulu rassembler tes enfants, comme la poule rassemble sa couvée sous ses ailes, et vous ne l'avez pas voulu!35 Voici, votre habitation va vous rester déserte, et je vous dis en vérité, que vous ne me verrez plus jusqu'à ce que vous disiez: Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_12-06-32-