1 And it came to pass on one of the days, as he was teaching the people in the temple, and announcing the glad tidings, the chief priests and the scribes with the elders came up,2 and spoke to him saying, Tell us by what authority thou doest these things, or who is it who has given thee this authority?3 And he answering said to them, *I* also will ask you {one} thing, and tell me:4 The baptism of John, was it of heaven or of men?5 And they reasoned among themselves, saying, If we should say, Of heaven, he will say, Why have ye not believed him?6 but if we should say, Of men, the whole people will stone us, for they are persuaded that John was a prophet.7 And they answered, they did not know whence.8 And Jesus said to them, Neither do *I* tell you by what authority I do these things.9 And he began to speak to the people this parable: A man planted a vineyard and let it out to husbandmen, and left the country for a long time.10 And in the season he sent to the husbandmen a bondman, that they might give to him of the fruit of the vineyard; but the husbandmen, having beaten him, sent {him} away empty.11 And again he sent another bondman; but they, having beaten him also, and cast insult upon him, sent {him} away empty.12 And again he sent a third; and they, having wounded him also, cast {him} out.13 And the lord of the vineyard said, What shall I do? I will send my beloved son: perhaps when they see him they will respect {him}.14 But when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir; {come,} let us kill him, that the inheritance may become ours.15 And having cast him forth out of the vineyard, they killed {him}. What therefore shall the lord of the vineyard do to them?16 He will come and destroy those husbandmen, and will give the vineyard to others. And when they heard it they said, May it never be!17 But he looking at them said, What then is this that is written, The stone which they that builded rejected, this has become the corner-stone?18 Every one falling on this stone shall be broken, but on whomsoever it shall fall, it shall grind him to powder.19 And the chief priests and the scribes sought the same hour to lay hands on him, and they feared the people; for they knew that he had spoken this parable of them.20 And having watched {him}, they sent out suborned persons, pretending to be just men, that they might take hold of him in {his} language, so that they might deliver him up to the power and authority of the governor.21 And they asked him saying, Teacher, we know that thou sayest and teachest rightly, and acceptest no {man's} person, but teachest with truth the way of God:22 Is it lawful for us to give tribute to Caesar, or not?23 But perceiving their deceit he said to them, Why do ye tempt me?24 Shew me a denarius. Whose image and superscription has it? And answering they said, Caesar's.25 And he said to them, Pay therefore what is Caesar's to Caesar, and what is God's to God.26 And they were not able to take hold of him in {his} expressions before the people, and, wondering at his answer, they were silent.27 And some of the Sadducees, who deny that there is any resurrection, coming up {to him},28 demanded of him saying, Teacher, Moses wrote to us, If any one's brother, who has a wife, die, and he die childless, his brother shall take the wife and raise up seed to his brother.29 There were then seven brethren: and the first, having taken a wife, died childless;30 and the second {took the woman, and *he* died childless};31 and the third took her: and in like manner also the seven left no children and died;32 and last of all the woman also died.33 In the resurrection therefore of which of them does she become wife, for the seven had her as wife?34 And Jesus said to them, The sons of this world marry and are given in marriage,35 but they who are counted worthy to have part in that world, and the resurrection from among {the} dead, neither marry nor are given in marriage;36 for neither can they die any more, for they are equal to angels, and are sons of God, being sons of the resurrection.37 But that the dead rise, even Moses shewed in {the section of} the bush, when he called {the} Lord the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob;38 but he is not God of {the} dead but of {the} living; for all live for him.39 And some of the scribes answering said, Teacher, thou hast well spoken.40 For they did not dare any more to ask him anything.41 And he said to them, How do they say that the Christ is David's son,42 and David himself says in the book of Psalms, The Lord said to my Lord, Sit at my right hand43 until I put thine enemies {as} footstool of thy feet?44 David therefore calls him Lord, and how is he his son?45 And, as all the people were listening, he said to his disciples,46 Beware of the scribes, who like to walk about in long robes, and who love salutations in the market-places, and first seats in the synagogues, and first places at suppers;47 who devour the houses of widows, and as a pretext make long prayers. These shall receive a severer judgment.
1 Un jour que Jésus enseignait le peuple dans le temple, et qu'il annonçait l'Évangile, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, étant survenus,2 Lui parlèrent et lui dirent: Dis-nous par quelle autorité tu fais ces choses, et qui est celui qui t'a donné cette autorité?3 Il répondit et leur dit: Je vous demanderai aussi une chose; dites-la-moi:4 Le baptême de Jean venait-il du ciel ou des hommes?5 Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mêmes: Si nous disons: Du ciel, il dira: Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru?6 Et si nous disons: Des hommes, tout le peuple nous lapidera; car il est persuadé que Jean est un prophète.7 C'est pourquoi ils répondirent qu'ils ne savaient d'où il venait.8 Et Jésus leur dit: Je ne vous dirai pas non plus par quelle autorité je fais ces choses.9 Alors il se mit à dire au peuple cette parabole: Un homme planta une vigne, et la loua à des vignerons, et fut longtemps absent.10 Et la saison étant venue, il envoya un serviteur vers les vignerons, afin qu'ils lui donnassent du fruit de la vigne; mais les vignerons l'ayant battu, le renvoyèrent à vide.11 Et il envoya encore un autre serviteur; mais l'ayant aussi battu et traité outrageusement, ils le renvoyèrent à vide.12 Il en envoya encore un troisième, mais ils le blessèrent aussi, et le chassèrent.13 Le maître de la vigne dit alors: Que ferai-je? J'enverrai mon fils bien-aimé; peut-être qu'en le voyant ils le respecteront.14 Mais les vignerons l'ayant vu, raisonnèrent ainsi entre eux, disant: Celui-ci est l'héritier; venez, tuons-le, afin que l'héritage soit à nous.15 Et l'ayant jeté hors de la vigne, ils le tuèrent. Que fera donc le maître de la vigne?16 Il viendra, et fera périr ces vignerons et il donnera la vigne à d'autres. Les Juifs ayant entendu cela, dirent:17 Qu'ainsi n'advienne! Alors Jésus les regardant, leur dit: Que veut donc dire ce qui est écrit: La pierre que ceux qui bâtissaient ont rejetée, est devenue la principale pierre de l'angle?18 Celui qui tombera sur cette pierre sera brisé, et elle écrasera celui sur qui elle tombera.19 Alors les principaux sacrificateurs et les scribes cherchèrent à l'heure même à jeter les mains sur lui; car ils avaient reconnu qu'il avait dit cette parabole contre eux; mais ils craignirent le peuple.20 C'est pourquoi, l'observant de près, ils envoyèrent des gens qui contrefaisaient des gens de bien, pour le surprendre dans ses paroles, afin de le livrer au magistrat et au pouvoir du gouverneur.21 Ces gens lui adressèrent cette question: Maître, nous savons que tu parles et enseignes avec droiture, et que, sans faire acception de personne, tu enseignes la voie de Dieu selon la vérité.22 Nous est-il permis de payer le tribut à César, ou non?23 Mais Jésus comprenant leur ruse, leur dit: Pourquoi me tentez-vous?24 Montrez-moi un denier. De qui a-t-il l'image et l'inscription? Ils répondirent: De César.25 Et il leur dit: Rendez donc à César la désignation qui est à César, et à Dieu la désignation qui est à Dieu.26 Et ils ne purent le surprendre dans ses paroles devant le peuple; mais, s'étonnant de sa réponse, ils gardèrent le silence.27 Alors quelques-uns d'entre les sadducéens, qui nient la résurrection, s'étant approchés, l'interrogèrent en disant:28 Maître, Moïse nous a prescrit, que si le frère de quelqu'un est mort ayant une femme et qu'il soit mort sans enfants, son frère prenne sa femme et suscite lignée à son frère.29 Or, il y avait sept frères. Le premier ayant épousé une femme, mourut sans enfants.30 Le second épousa sa femme, et mourut sans enfants.31 Puis le troisième l'épousa aussi, et tous les sept de même; et ils moururent sans laisser d'enfants.32 Après eux tous la femme mourut aussi.33 Duquel donc d'entre eux sera-t-elle femme à la résurrection? Car les sept l'ont épousée.34 Jésus leur répondit: Les enfants de ce siècle se marient, et donnent en mariage.35 Mais ceux qui seront estimés conformes pour avoir part au siècle à venir et à la résurrection des morts, ne se marieront ni ne donneront en mariage.36 Car ils ne pourront non plus mourir, parce qu'ils seront semblables aux anges, et qu'ils seront enfants de Dieu, étant enfants de la résurrection.37 Et, que les morts ressuscitent, c'est ce que montre aussi Moïse quand il nomme le Seigneur, au buisson ardent, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob.38 Or, Dieu n'est point le Dieu des morts, mais le Dieu des vivants; car tous vivent devant lui.39 Et quelques-uns des scribes prenant la parole, dirent: Maître tu as bien parlé.40 Et ils n'osaient plus lui faire aucune question.41 Alors il leur dit: Comment dit-on que le Christ est fils de David?42 Et David lui-même dit dans le livre des Psaumes: L'Éternel a dit à mon Seigneur: Assieds-toi à ma droite,43 Jusqu'à ce que j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds.44 Si donc David l'appelle l'Éternel, comment est-il son fils?45 Et comme tout le peuple écoutait, il dit à ses disciples:46 Gardez-vous des scribes qui se plaisent à se promener en longues robes, et qui aiment les salutations dans les places, et les premiers sièges dans les synagogues, et les premières places dans les festins;47 Qui dévorent les maisons des veuves, tout en affectant de faire de longues prières; ils encourront une plus grande condamnation.