1 But there was a man from among the Pharisees, his name Nicodemus, a ruler of the Jews;

2 he came to him by night, and said to him, Rabbi, we know that thou art come a teacher from God, for none can do these signs that thou doest unless God be with him.

3 Jesus answered and said to him, Verily, verily, I say unto thee, Except any one be born anew he cannot see the kingdom of God.

4 Nicodemus says to him, How can a man be born being old? can he enter a second time into the womb of his mother and be born?

5 Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except any one be born of water and of Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.

6 That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit.

7 Do not wonder that I said to thee, It is needful that *ye* should be born anew.

8 The wind blows where it will, and thou hearest its voice, but knowest not whence it comes and where it goes: thus is every one that is born of the Spirit.

9 Nicodemus answered and said to him, How can these things be?

10 Jesus answered and said to him, Thou art the teacher of Israel and knowest not these things!

11 Verily, verily, I say unto thee, We speak that which we know, and we bear witness of that which we have seen, and ye receive not our witness.

12 If I have said the earthly things to you, and ye believe not, how, if I say the heavenly things to you, will ye believe?

13 And no one has gone up into heaven, save he who came down out of heaven, the Son of man who is in heaven.

14 And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, thus must the Son of man be lifted up,

15 that every one who believes on him may {not perish, but} have life eternal.

16 For God so loved the world, that he gave his only-begotten Son, that whosoever believes on him may not perish, but have life eternal.

17 For God has not sent his Son into the world that he may judge the world, but that the world may be saved through him.

18 He that believes on him is not judged: but he that believes not has been already judged, because he has not believed on the name of the only-begotten Son of God.

19 And this is the judgment, that light is come into the world, and men have loved darkness rather than light; for their works were evil.

20 For every one that does evil hates the light, and does not come to the light that his works may not be shewn as they are;

21 but he that practises the truth comes to the light, that his works may be manifested that they have been wrought in God.

22 After these things came Jesus and his disciples into the land of Judaea; and there he abode with them and baptised.

23 And John also was baptising in Aenon, near Salim, because there was a great deal of water there; and they came to {him} and were baptised:

24 for John was not yet cast into prison.

25 There was therefore a reasoning of the disciples of John with a Jew about purification.

26 And they came to John and said to him, Rabbi, he who was with thee beyond the Jordan, to whom thou barest witness, behold, he baptises, and all come to him.

27 John answered and said, A man can receive nothing unless it be given him out of heaven.

28 Ye yourselves bear me witness that I said, I am not the Christ, but, that I am sent before him.

29 He that has the bride is the bridegroom; but the friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices in heart because of the voice of the bridegroom: this my joy then is fulfilled.

30 He must increase, but I must decrease.

31 He who comes from above is above all. He who has his origin in the earth is of the earth, and speaks {as} of the earth. He who comes out of heaven is above all,

32 {and} what he has seen and has heard, this he testifies; and no one receives his testimony.

33 He that has received his testimony has set to his seal that God is true;

34 for he whom God has sent speaks the words of God, for God gives not the Spirit by measure.

35 The Father loves the Son, and has given all things {to be} in his hand.

36 He that believes on the Son has life eternal, and he that is not subject to the Son shall not see life, but the wrath of God abides upon him.

1 有一个法利赛人, 名叫尼哥德慕, 是犹太人的官长。

2 他夜间来到耶稣那里, 对他说: "拉比, 我们知道你是从 神那里来的教师, 因为如果没有 神同在, 你所行的这些神迹, 就没有人能行。"

3 耶稣回答: "我实实在在告诉你, 人若不重生, 就不能见 神的国。"

4 尼哥德慕说: "人老了, 怎能重生呢?难道他能再进母腹生出来吗?"

5 耶稣回答: "我实实在在告诉你, 人若不是从水和圣灵生的, 就不能进 神的国。

6 从肉身生的就是肉身, 从灵生的就是灵。

7 你不要因为我对你说‘你们必须重生’而感到希奇。

8 风随意而吹, 你听见它的响声, 却不知道它从哪里来, 往哪里去; 凡从圣灵生的, 也是这样。"

9 尼哥德慕说: "怎能有这事呢?"

10 耶稣说: "你是以色列人的教师, 还不明白这事吗?

11 我实实在在告诉你, 我们知道的, 才讲论; 见过的, 就作证, 然而你们却不接受我们的见证。

12 我对你们讲地上的事, 你们尚且不信, 如果讲天上的事, 怎能相信呢?

13 除了那从天上降下来的人子(有些抄本作"除了那从天上降下来仍旧在天上的人子"), 没有人升过天。

14 摩西在旷野怎样把铜蛇举起, 人子也必照样被举起来,

15 使所有信他的人都得永生。

16 " 神爱世人, 甚至把他的独生子赐给他们, 叫一切信他的, 不至灭亡, 反得永生。

17 因为 神差他的儿子到世上来, 不是要定世人的罪, 而是要使世人借着他得救。

18 信他的, 不被定罪; 不信的, 罪已经定了, 因为他不信 神独生子的名。

19 光来到世上, 世人因为自己的行为邪恶, 不爱光倒爱黑暗, 定他们罪的原因, 就在这里。

20 凡作恶的都恨光, 不来接近光, 免得他的恶行暴露出来。

21 凡行真理的, 就来接近光, 好显明他所作的都是靠着 神而作的。"

22 这事以后, 耶稣和门徒来到犹太地, 他和他们住在那里, 并且施洗。

23 约翰也在靠近撒冷的艾嫩施洗, 因为那里水多; 众人都去受洗。

24 那时约翰还没有入狱。

25 约翰的门徒和一个犹太人为洁净礼发生辩论。

26 他们来到约翰那里, 对他说: "拉比, 你看, 从前和你在约旦河东, 你为他作见证的那一位, 他也在施洗, 众人都到他那里去了。"

27 约翰回答: "除了从天上赐下来给他的, 人就不能得到什么。

28 你们自己可以为我作证: 我曾说, 我不是基督, 不过是奉差遣作他的先锋的。

29 娶新娘的是新郎。新郎的好友站在那里听着, 听见新郎的声音就非常喜乐。因此, 我这喜乐满溢了!

30 他必兴旺, 我必衰微。

31 "那从天上来的, 是在万有之上; 从地上来的, 是属于地, 所讲的也是属于地。那从天上来的, 是超越万有之上。

32 他把所见所闻的见证出来, 可是没有人接受他的见证。

33 那接受他的见证的, 就确认 神是真的。

34 神所差来的那一位讲 神的话, 因为 神把圣灵无限地赐给他。

35 父爱子, 已经把万有交在他手里。

36 信子的, 有永生; 不信从子的, 必不得见永生, 神的震怒却常在他身上。"