Publicidade

Levítico 2

1 And when any one will present an oblation to Jehovah, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil on it, and put frankincense thereon.2 And he shall bring it to Aaron's sons, the priests; and he shall take thereout his handful of the flour thereof, and of the oil thereof, with all the frankincense thereof; and the priest shall burn the memorial thereof on the altar, an offering by fire to Jehovah of a sweet odour.3 And the remainder of the oblation shall be Aaron's and his sons': {it is} most holy of Jehovah's offerings by fire.4 And if thou present an offering of an oblation baken in the oven, it shall be unleavened cakes of fine flour mingled with oil, or unleavened wafers anointed with oil.5 And if thine offering be an oblation {baken} on the pan, it shall be fine flour unleavened, mingled with oil.6 Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is an oblation.7 And if thine offering be an oblation {prepared} in the cauldron, it shall be made of fine flour with oil.8 And thou shalt bring the oblation that is made of these things to Jehovah; and it shall be presented to the priest, and he shall bring it to the altar.9 And the priest shall take from the oblation a memorial thereof, and shall burn it on the altar, an offering by fire to Jehovah of a sweet odour.10 And the remainder of the oblation {shall be} Aaron's and his sons': {it is} most holy of Jehovah's offerings by fire.11 No oblation which ye shall present to Jehovah shall be made with leaven; for no leaven and no honey shall ye burn {in} any fire-offering to Jehovah.12 As to the offering of the first-fruits, ye shall present them to Jehovah; but they shall not be offered upon the altar for a sweet odour.13 And every offering of thine oblation shalt thou season with salt; neither shalt thou suffer the salt of the covenant of thy God to be lacking from thine oblation: with all thine offerings thou shalt offer salt.14 And if thou present an oblation of thy first-fruits to Jehovah, thou shalt present as the oblation of thy first-fruits green ears of corn roasted in fire, corn beaten out of full ears.15 And thou shalt put oil on it, and lay frankincense thereon: it is an oblation.16 And the priest shall burn the memorial thereof, {part} of the beaten corn thereof, and {part} of the oil thereof, with all the frankincense thereof: {it is} an offering by fire to Jehovah.

1 "如果有人献素祭为供物给耶和华, 他的供物要用细面; 他要浇上油, 加上乳香, 2 带到亚伦子孙作祭司的那里, 祭司就从其中取出一把浇了油的细面, 连同所有的乳香, 作供物的象征, 焚烧在祭坛上, 这是献给耶和华馨香的火祭。 3 祭余剩的, 要归给亚伦和他的子孙; 这是献给耶和华的火祭中至圣之物。 4 "如果你献炉里烤的物作素祭的供物, 就要用细面调油所做的无酵饼, 或是抹上油的无酵薄饼。 5 你的供物若是用煎盘上做的物作素祭, 就要用调油的无酵细面。 6 你要把它擘成碎块, 浇上油; 这是素祭。 7 你若是用浅锅中煎的物作素祭的供物, 就要用细面调油做成。 8 你要把这些东西做好, 作献给耶和华的素祭, 奉给祭司, 让他带到祭坛。 9 祭司要从素祭中举起象征的部分, 焚烧在祭坛上, 作献给耶和华馨香的火祭。 10 素祭余剩的, 要归给亚伦和他的子孙; 这是献给耶和华的火祭中至圣之物。 11 "你们献给耶和华的一切素祭, 都不可发酵, 因为任何酵与蜜, 你们都不可焚烧作献给耶和华的火祭。 12 你们可以把它们献给耶和华作初熟的供物; 只是不可烧在祭坛上, 作馨香的祭。 13 你献作素祭的一切供物, 都要用盐调和; 在你的素祭上, 不可缺少你 神立约的盐; 你的一切供物, 都要用盐调和献上。 14 "如果你把初熟之物作素祭献给耶和华, 就要献上烘过的新麦穗, 就是碾过的新谷粒, 作素祭。 15 你要浇上油, 加上乳香, 这是素祭。 16 祭司要把供物的象征部分, 就是一部分碾过的麦粒和油, 连同所有的乳香, 一起焚烧, 作献给耶和华的火祭。"

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-06_13-35-28-green