1 And immediately in the morning the chief priests, having taken counsel with the elders and scribes and the whole sanhedrim, bound Jesus and carried {him} away, and delivered {him} up to Pilate.2 And Pilate asked him, Art *thou* the King of the Jews? And he answered and said to him, *Thou* sayest.3 And the chief priests accused him urgently.4 And Pilate asked him again, saying, Answerest thou nothing? See of how many things they bear witness against thee.5 But Jesus still answered nothing, so that Pilate marvelled.6 But at {the} feast he released to them one prisoner, whomsoever they begged {of him}.7 Now there was the {person} named Barabbas bound with those who had made insurrection with {him}, {and} that had committed murder in the insurrection.8 And the crowd crying out began to beg {that he would do} to them as he had always done.9 But Pilate answered them saying, Will ye that I release to you the King of the Jews?10 for he knew that the chief priests had delivered him up through envy.11 But the chief priests stirred up the crowd that he might rather release Barabbas to them.12 And Pilate answering said to them again, What will ye then that I do {to him} whom ye call King of the Jews?13 And they cried out again, Crucify him.14 And Pilate said to them, What evil then has he done? But they cried out the more urgently, Crucify him.15 And Pilate, desirous of contenting the crowd, released to them Barabbas, and delivered up Jesus, when he had scourged him, that he might be crucified.16 And the soldiers led him away into the court which is {called the} praetorium, and they call together the whole band.17 And they clothe him with purple, and bind round on him a crown of thorns which they had plaited.18 And they began to salute him, Hail, King of the Jews!19 And they struck his head with a reed, and spat on him, and, bending the knee, did him homage.20 And when they had mocked him, they took the purple off him, and put his own clothes on him; and they lead him out that they may crucify him.21 And they compel to go {with them} a certain passer-by, Simon, a Cyrenian, coming from the field, the father of Alexander and Rufus, that he might carry his cross.22 And they bring him to the place {called} Golgotha, which, being interpreted, is Place of a skull.23 And they offered him wine {to drink} medicated with myrrh; but he did not take {it}.24 And having crucified him, they part his clothes amongst {themselves}, casting lots on them, what each one should take.25 And it was the third hour, and they crucified him.26 And the superscription of what he was accused of was written up: The King of the Jews.27 And with him they crucify two robbers, one on his right hand, and one on his left.28 {And the scripture was fulfilled which says, And he was reckoned with the lawless.}29 And they that passed by reviled him, shaking their heads, and saying, Aha, thou that destroyest the temple and buildest it in three days,30 save thyself, and descend from the cross.31 In like manner the chief priests also, with the scribes, mocking with one another, said, He saved others; himself he cannot save.32 Let the Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and may believe. And they that were crucified with him reproached him.33 And when {the} sixth hour was come, there came darkness over the whole land until {the} ninth hour;34 and at the ninth hour, Jesus cried with a loud voice, {saying}, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?35 And some of those who stood by, when they heard {it}, said, Behold, he calls for Elias.36 And one, running and filling a sponge with vinegar, fixed it on a reed, and gave him to drink, saying, Let alone, let us see if Elias comes to take him down.37 And Jesus, having uttered a loud cry, expired.38 And the veil of the temple was rent in two from the top to the bottom.39 And the centurion who stood by over against him, when he saw that he had expired having thus cried out, said, Truly this man was Son of God.40 And there were women also looking on from afar off, among whom were both Mary of Magdala, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome;41 who also, when he was in Galilee, followed him and ministered to him; and many others who came up with him to Jerusalem.42 And when it was already evening, since it was {the} preparation, that is, {the day} before a sabbath,43 Joseph of Arimathaea, an honourable councillor, who also himself was awaiting the kingdom of God, coming, emboldened himself and went in to Pilate and begged the body of Jesus.44 And Pilate wondered if he were already dead; and having called to {him} the centurion, he inquired of him if he had long died.45 And when he knew from the centurion, he granted the body to Joseph.46 And having bought fine linen, {and} having taken him down, he swathed him in the fine linen, and laid him in a sepulchre which was cut out of rock, and rolled a stone to the door of the sepulchre.47 And Mary of Magdala and Mary the {mother} of Joses saw where he was put.
1 Tuj matene la ĉefpastroj, farinte interkonsilon kun la pliaĝuloj kaj skribistoj kaj la tuta sinedrio, ligis Jesuon kaj forkondukis lin kaj transdonis lin al Pilato.2 Kaj Pilato demandis lin:Ĉu vi estas la Reĝo de la Judoj? Kaj responde li diris al li:Vi diras.3 Kaj la ĉefpastroj multe lin akuzis.4 Kaj Pilato denove lin demandis:Ĉu vi respondas nenion? vidu, pri kiom da aferoj oni vin akuzas.5 Sed Jesuo ankoraŭ nenion respondis, tiel ke Pilato miris.6 Ĉe tiu festo li kutimis liberigi al ili unu malliberulon, iun ajn, kiun ili pripetis.7 Kaj estis unu, nomata Barabas, katenita kun la ribelintoj, kiuj en la ribelo faris mortigon.8 Kaj suprenveninte, la homamaso komencis peti lin pri tio, kion li kutimis fari por ili.9 Kaj Pilato respondis al ili, dirante:Ĉu vi volas, ke mi liberigu al vi la Reĝon de la Judoj?10 Ĉar li eksciis, ke pro envio la ĉefpastroj transdonis lin.11 Sed la ĉefpastroj instigis la homamason, ke prefere li liberigu al ili Barabason.12 Kaj Pilato, denove respondante, diris al ili:Kion do mi faru al tiu, kiun vi nomas Reĝo de la Judoj?13 Kaj ili denove ekkriis:Krucumu lin.14 Kaj Pilato diris al ili:Kial? kian malbonon li faris? Sed ili des pli ekkriis:Krucumu lin.15 Kaj Pilato, volante kontentigi la homamason, liberigis al ili Barabason, kaj, skurĝinte Jesuon, transdonis lin, por esti krucumita.16 Kaj la soldatoj forkondukis lin en la korton, kiu estas la Pretorio, kaj kunvokis la tutan kohorton.17 Kaj ili vestis lin per purpuro, kaj plektinte dornan kronon, surmetis ĝin al li;18 kaj ili komencis aklami lin:Saluton, Reĝo de la Judoj!19 Kaj ili frapis lian kapon per kano, kaj kraĉis sur lin, kaj ekgenuinte, kliniĝis al li.20 Kaj mokinte lin, ili demetis de li la purpuran veston, kaj surmetis liajn proprajn vestojn. Kaj ili elkondukis lin, por krucumi lin.21 Kaj ili devigis al servado unu preterpasanton, venantan de la kamparo, Simonon, Kirenanon, patron de Aleksandro kaj Rufo, ke li portu lian krucon.22 Kaj ili kondukis lin al la loko Golgota, tio estas, Loko de Kranio.23 Kaj ili donis al li vinon kun mirho enmiksita, sed li ne akceptis ĝin.24 Kaj ili krucumis lin kaj dividis inter si liajn vestojn, ĵetante lotojn sur ili, kion ĉiu el ili ricevu.25 Kaj estis la tria horo, kaj ili krucumis lin.26 Kaj la surskribo de lia akuzo estis surskribita:LA REĜO DE LA JUDOJ.27 Kaj kun li ili krucumis du rabistojn, unu dekstre kaj unu maldekstre de li.28 Kaj plenumiĝis la Skribo, kiu diras:Kaj li estis alkalkulita al krimuloj.29 Kaj la preterpasantoj insultis lin, balancante la kapon, kaj dirante:Ha, ha! vi, kiu detruas la sanktejon kaj konstruas ĝin en la daŭro de tri tagoj,30 savu vin, deirante de la kruco.31 Tiel same ankaŭ la ĉefpastroj, mokante inter si kun la skribistoj, diris:Aliajn li savis; sin mem li ne povas savi.32 La Kristo, la Reĝo de Izrael, deiru ja nun de la kruco, por ke ni vidu kaj kredu. Kaj tiuj, kiuj estis krucumitaj kun li, insultis lin.33 Kaj kiam venis la sesa horo, fariĝis mallumo sur la tuta lando ĝis la naŭa horo.34 Kaj je la naŭa horo Jesuo kriis per laŭta voĉo:Eloi, Eloi, lama sabaĥtani; tio estas:Mia Dio, mia Dio, kial Vi forlasis min?35 Kaj iuj el la apudstarantoj, aŭdinte, diris:Jen li vokas Elijan.36 Kaj unu kuris, kaj plenigis spongon per vinagro, kaj metinte ĝin sur kanon, donis al li trinki, dirante:Lasu; ni vidu, ĉu venos Elija, por depreni lin.37 Sed Jesuo, eliginte laŭtan krion, ellasis for la spiriton.38 Kaj la kurteno de la sanktejo disŝiriĝis en du pecojn de supre ĝis malsupre.39 Kaj kiam la centestro, kiu apudstaris kontraŭ li, vidis, ke li tiamaniere ellasis for la spiriton, li diris:Vere ĉi tiu viro estis Filo de Dio.40 Estis ankaŭ virinoj, rigardantaj de malproksime, inter kiuj estis Maria Magdalena, kaj Maria, la patrino de Jakobo la malgranda kaj de Joses, kaj Salome;41 kiuj sekvis lin, kiam li estis en Galileo, kaj servadis al li; kaj multaj aliaj virinoj, kiuj suprenvenis kun li en Jerusalemon.42 Kaj kiam jam vesperiĝis, pro tio, ke estas la Preparado, tio estas, la tago antaŭ sabato,43 venis Jozef el Arimateo, honorinda konsilanto, kiu mem atendadis la regnon de Dio; kaj li kuraĝe eniris al Pilato, kaj petis la korpon de Jesuo.44 Kaj Pilato miris, ĉu li jam mortis; kaj alvokinte la centestron, li demandis lin, ĉu li de longe estas mortinta.45 Kaj sciiĝinte de la centestro, li donis al Jozef la korpon.46 Kaj li aĉetis tolaĵon, kaj deprenis lin kaj envolvis lin en la tolaĵo, kaj metis lin en tombon, kiu estis elhakita el ŝtonego; kaj li alrulis ŝtonon al la enirejo de la tombo.47 Kaj Maria Magdalena, kaj Maria, la patrino de Joses, vidis, kien oni metis lin.