1 But Jesus went to the mount of Olives.

2 And early in the morning he came again into the temple, and all the people came to him; and he sat down and taught them.

3 And the scribes and the Pharisees bring {to him} a woman taken in adultery, and having set her in the midst,

4 they say to him, Teacher, this woman has been taken in the very act, committing adultery.

5 Now in the law Moses has commanded us to stone such; thou therefore, what sayest thou?

6 But this they said proving him, that they might have {something} to accuse him {of}. But Jesus, having stooped down, wrote with his finger on the ground.

7 But when they continued asking him, he lifted himself up and said to them, Let him that is without sin among you first cast the stone at her.

8 And again stooping down he wrote on the ground.

9 But they, having heard {that}, went out one by one beginning from the elder ones until the last; and Jesus was left alone and the woman standing there.

10 And Jesus, lifting himself up and seeing no one but the woman, said to her, Woman, where are those thine accusers? Has no one condemned thee?

11 And she said, No one, sir. And Jesus said to her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more.

12 Again therefore Jesus spoke to them, saying, I am the light of the world; he that follows me shall not walk in darkness, but shall have the light of life.

13 The Pharisees therefore said to him, Thou bearest witness concerning thyself; thy witness is not true.

14 Jesus answered and said to them, Even if I bear witness concerning myself, my witness is true, because I know whence I came and whither I go: but ye know not whence I come and whither I go.

15 Ye judge according to the flesh, I judge no one.

16 And if also I judge, my judgment is true, because I am not alone, but I and the Father who has sent me.

17 And in your law too it is written that the testimony of two men is true:

18 I am {one} who bear witness concerning myself, and the Father who has sent me bears witness concerning me.

19 They said to him therefore, Where is thy Father? Jesus answered, Ye know neither me nor my Father. If ye had known me, ye would have known also my Father.

20 These words spoke he in the treasury, teaching in the temple; and no one took him, for his hour was not yet come.

21 He said therefore again to them, I go away, and ye shall seek me, and shall die in your sin; where I go ye cannot come.

22 The Jews therefore said, Will he kill himself, that he says, Where I go ye cannot come?

23 And he said to them, Ye are from beneath; I am from above. Ye are of this world; I am not of this world.

24 I said therefore to you, that ye shall die in your sins; for unless ye shall believe that I am {he}, ye shall die in your sins.

25 They said therefore to him, Who art thou? {And} Jesus said to them, Altogether that which I also say to you.

26 I have many things to say and to judge concerning you, but he that has sent me is true, and I, what I have heard from him, these things I say to the world.

27 They knew not that he spoke to them of the Father.

28 Jesus therefore said to them, When ye shall have lifted up the Son of man, then ye shall know that I am {he}, and {that} I do nothing of myself, but as the Father has taught me I speak these things.

29 And he that has sent me is with me; he has not left me alone, because I do always the things that are pleasing to him.

30 As he spoke these things many believed on him.

31 Jesus therefore said to the Jews who believed him, If ye abide in my word, ye are truly my disciples;

32 and ye shall know the truth, and the truth shall set you free.

33 They answered him, We are Abraham's seed, and have never been under bondage to any one; how sayest thou, Ye shall become free?

34 Jesus answered them, Verily, verily, I say to you, Every one that practises sin is the bondman of sin.

35 Now the bondman abides not in the house for ever: the son abides for ever.

36 If therefore the Son shall set you free, ye shall be really free.

37 I know that ye are Abraham's seed; but ye seek to kill me, because my word has no entrance in you.

38 I speak what I have seen with my Father, and ye then do what ye have seen with your father.

39 They answered and said to him, Abraham is our father. Jesus says to them, If ye were Abraham's children, ye would do the works of Abraham;

40 but now ye seek to kill me, a man who has spoken the truth to you, which I have heard from God: this did not Abraham.

41 Ye do the works of your father. They said {therefore} to him, We are not born of fornication; we have one father, God.

42 Jesus said to them, If God were your father ye would have loved me, for I came forth from God and am come {from him}; for neither am I come of myself, but *he* has sent me.

43 Why do ye not know my speech? Because ye cannot hear my word.

44 Ye are of the devil, as {your} father, and ye desire to do the lusts of your father. He was a murderer from the beginning, and has not stood in the truth, because there is no truth in him. When he speaks falsehood, he speaks of what is his own; for he is a liar and its father:

45 and because I speak the truth, ye do not believe me.

46 Which of you convinces me of sin? If I speak truth, why do ye not believe me?

47 He that is of God hears the words of God: therefore ye hear {them} not, because ye are not of God.

48 The Jews answered and said to him, Say we not well that thou art a Samaritan and hast a demon?

49 Jesus answered, I have not a demon; but I honour my Father, and ye dishonour me.

50 But I do not seek my own glory: there is he that seeks and judges.

51 Verily, verily, I say unto you, If any one shall keep my word, he shall never see death.

52 The Jews therefore said to him, Now we know that thou hast a demon. Abraham has died, and the prophets, and thou sayest, If any one keep my word, he shall never taste death.

53 Art thou greater than our father Abraham, who has died? and the prophets have died: whom makest thou thyself?

54 Jesus answered, If I glorify myself, my glory is nothing: it is my Father who glorifies me, {of} whom ye say, He is our God.

55 And ye know him not; but I know him; and if I said, I know him not, I should be like you, a liar. But I know him, and I keep his word.

56 Your father Abraham exulted in that he should see my day, and he saw and rejoiced.

57 The Jews therefore said to him, Thou hast not yet fifty years, and hast thou seen Abraham?

58 Jesus said to them, Verily, verily, I say unto you, Before Abraham was, I am.

59 They took up therefore stones that they might cast {them} at him; but Jesus hid himself and went out of the temple, {going through the midst of them, and thus passed on.}

1 Jėzus nuėjo į Alyvų kalną.

2 Anksti rytą Jis vėl atėjo į šventyklą. Visi žmonės rinkosi prie Jo, ir Jis atsisėdęs juos mokė.

3 Rašto žinovai ir fariziejai atvedė pas Jį moterį, sugautą svetimaujant. Pastatė ją viduryje

4 ir kreipėsi į Jį: "Mokytojau, ši moteris buvo pagauta svetimaujant.

5 Mozė Įstatyme mums įsakė tokias užmėtyti akmenimis. O ką Tu pasakysi?"

6 Jie tai sakė, mėgindami Jį, kad turėtų kuo apkaltinti. Bet Jėzus, jų nepaisydamas, pasilenkęs rašė pirštu ant žemės.

7 Jiems nesiliaujant klausinėti, Jis atsitiesė ir tarė: "Kas iš jūsų be nuodėmės, tegul pirmas sviedžia į ją akmenį".

8 Ir vėl pasilenkęs rašė ant žemės.

9 Tai išgirdę, sąžinės apkaltinti jie vienas po kito ėmė trauktis šalin, pradedant nuo vyresniųjų iki paskutiniojo.

10 Atsitiesęs ir nebematydamas nė vieno, tik moterį, Jėzus paklausė: "Moterie, kur tie tavo kaltintojai? Niekas tavęs nepasmerkė?"

11 Ji atsiliepė: "Niekas, Viešpatie". Jėzus jai tarė: "Nė Aš tavęs nesmerkiu. Eik ir daugiau nebenusidėk".

12 Jėzus vėl prabilo: "Aš­pasaulio šviesa. Kas seka manimi, nebevaikščios tamsoje, bet turės gyvenimo šviesą".

13 Tada fariziejai Jam pasakė: "Tu pats apie save liudiji,­tavo liudijimas netikras".

14 Jėzus jiems atsakė: "Nors Aš ir liudiju pats apie save, mano liudijimas yra tikras, nes Aš žinau, iš kur atėjau ir kur einu. O jūs nežinote, nei iš kur Aš atėjau, nei kur einu.

15 Jūs teisiate pagal kūną, Aš neteisiu nė vieno.

16 O jeigu Aš ir teisiu­mano teismas teisingas, nes Aš ne vienas, bet esu Aš ir mane siuntęs Tėvas.

17 Ir jūsų Įstatyme parašyta, kad dviejų asmenų liudijimas tikras.

18 Aš liudiju pats apie save, ir apie mane liudija mane siuntęs Tėvas".

19 Jie paklausė: "Kur yra Tavo Tėvas?" Jėzus atsakė: "Jūs nepažįstate nei manęs, nei mano Tėvo. Jei pažintumėte mane, pažintumėte ir mano Tėvą".

20 Šiuos žodžius Jėzus pasakė, mokydamas šventyklos iždinėje. Ir niekas Jo nesuėmė, nes dar nebuvo atėjusi Jo valanda.

21 Jėzus vėl jiems kalbėjo: "Aš išeinu, ir jūs ieškosite manęs ir mirsite savo nuodėmėse. Kur Aš einu, jūs negalite nueiti".

22 Tada žydai ėmė kalbėti: "Nejaugi Jis nusižudys, kad sako: ‘Kur Aš einu, jūs negalite nueiti’?"

23 Jis atsakė: "Jūs esate iš pažemių, o Aš esu iš aukštybės. Jūs­iš šio pasaulio, o Aš­ne iš šio pasaulio.

24 Dėl to Aš jums sakiau, kad mirsite savo nuodėmėse. Jeigu netikėsite, kad Aš Esu,­mirsite savo nuodėmėse".

25 Tada jie klausė: "Kas Tu esi?" Jėzus atsakė: "Tas, ką nuo pradžios jums sakiau.

26 Daug turiu ką apie jus kalbėti ir teisti, bet teisingas yra mano Siuntėjas, ir Aš skelbiu pasauliui, ką iš Jo girdėjau".

27 Jie nesuprato, kad Jis kalbėjo jiems apie Tėvą.

28 O Jėzus tęsė: "Kai Žmogaus Sūnų būsite aukštyn iškėlę, tuomet suprasite, kad Aš Esu ir kad nieko nedarau iš savęs, bet skelbiu tai, ko mane Tėvas išmokė.

29 Mano Siuntėjas yra su manimi; Tėvas nepaliko manęs vieno, nes visuomet darau, kas Jam patinka".

30 Jam tai kalbant, daugelis įtikėjo Jį.

31 Jėzus kalbėjo įtikėjusiems Jį žydams: "Jei jūs pasiliekate mano žodyje, iš tiesų esate mano mokiniai;

32 ir jūs pažinsite tiesą, ir tiesa padarys jus laisvus".

33 Jie Jam atsakė: "Mes esame Abraomo palikuonys ir niekada niekam nevergavome. Kaipgi Tu sakai: ‘Tapsite laisvi’?"

34 Jėzus jiems tarė: "Iš tiesų, iš tiesų sakau jums: kiekvienas, kas daro nuodėmę, yra nuodėmės vergas.

35 Bet vergas nepasilieka namuose amžinai, o Sūnus pasilieka amžinai.

36 Jei tad Sūnus jus išlaisvins, iš tiesų būsite laisvi.

37 Aš žinau, kad jūs Abraomo palikuonys. Bet jūs norite mane nužudyti, nes mano žodžiui nėra jumyse vietos.

38 Aš kalbu, ką esu matęs pas savo Tėvą. O jūs darote, ką matėte pas savo tėvą".

39 Jie atsiliepė: "Mūsų tėvas Abraomas!" Jėzus jiems tarė: "Jei jūs būtumėte Abraomo vaikai, darytumėte Abraomo darbus.

40 Bet dabar jūs norite nužudyti mane­žmogų, kuris kalbėjo jums tiesą, girdėtą iš Dievo. Šitaip Abraomas nedarė!

41 Jūs darote savo tėvo darbus". Jie atsakė: "Mes nesame pavainikiai ir turime vieną Tėvą­Dievą".

42 Jėzus kalbėjo jiems toliau: "Jei Dievas būtų jūsų Tėvas, jūs mylėtumėte mane, nes Aš iš Dievo išėjau ir čia atėjau. Aš ne pats nuo savęs atėjau, bet Jis mane siuntė.

43 Kodėl gi nesuprantate, ką jums sakau? Todėl, kad negalite mano žodžių klausyti.

44 Jūsų tėvas­velnias, ir jūs norite vykdyti savo tėvo troškimus. Jis nuo pat pradžios buvo žmogžudys ir nesilaikė tiesos, nes jame nėra tiesos. Kalbėdamas melą, jis kalba, kas jam sava, nes jis melagis ir melo tėvas.

45 O kadangi Aš kalbu tiesą, jūs netikite manimi.

46 Kas iš jūsų apkaltins mane nuodėme? Jeigu tad tiesą sakau, kodėl netikite manimi?

47 Kas iš Dievo yra, tas Dievo žodžių klauso. Jūs neklausote todėl, kad nesate iš Dievo".

48 Tuomet žydai atsiliepė: "Argi mes ne teisingai sakome, kad Tu samarietis ir Tavyje demonas?"

49 Jėzus jiems atsakė: "Nėra manyje demono. Aš gerbiu savo Tėvą, o jūs negerbiate manęs.

50 Aš neieškau sau šlovės: yra, kas ieško ir teisia.

51 Iš tiesų, iš tiesų sakau jums: kas laikysis mano žodžio, nematys mirties per amžius".

52 Žydai Jam pasakė: "Dabar mes žinome, kad Tu demono apsėstas! Juk mirė Abraomas ir pranašai, o Tu sakai: ‘Kas laikysis mano žodžio, tas neragaus mirties per amžius’.

53 Argi Tu didesnis už mūsų tėvą Abraomą, kuris mirė? Pranašai irgi mirė. Kuo Tu dediesi?"

54 Jėzus atsakė: "Jei Aš save šlovinčiau, mano šlovė būtų niekai. Mane šlovina mano Tėvas, apie kurį jūs sakote: ‘Jis yra mūsų Dievas’.

55 Ir jūs Jo nepažįstate, o Aš Jį pažįstu. Jei sakyčiau, kad Jo nepažįstu, būčiau toks kaip jūs­melagis. Bet Aš Jį pažįstu ir laikausi Jo žodžio.

56 Jūsų tėvas Abraomas džiūgavo, kad matysiąs manąją dieną; jis ją išvydo ir džiaugėsi".

57 Tada žydai Jam sakė: "Dar neturi nė penkiasdešimt metų ir esi matęs Abraomą?!"

58 Jėzus jiems tarė: "Iš tiesų, iš tiesų sakau jums: pirmiau, negu buvo Abraomas, Aš Esu!"

59 Tada jie griebėsi akmenų, norėdami mesti į Jį, bet Jėzus pasislėpė ir, praeidamas pro juos, išėjo iš šventyklos ir nuėjo tolyn.