1 For concerning the ministration which is for the saints, it is superfluous my writing to you. 2 For I know your readiness, which I boast of as respects you to Macedonians, that Achaia is prepared since a year ago, and the zeal reported of you has stimulated the mass of the brethren. 3 But I have sent the brethren, in order that our boasting about you may not be made void in this respect, in order that, as I have said, ye may be prepared; 4 lest haply, if Macedonians come with me and find you unprepared, we, that we say not ye, may be put to shame in this confidence. 5 I thought it necessary therefore to beg the brethren that they would come to you, and complete beforehand your fore-announced blessing, that this may be ready thus as blessing, and not as got out of you.
6 But this is true, he that sows sparingly shall reap also sparingly; and he that sows in the spirit of blessing shall reap also in blessing: 7 each according as he is purposed in his heart; not grievingly, or of necessity; for God loves a cheerful giver. 8 But God is able to make every gracious gift abound towards you, that, having in every way always all-sufficiency, ye may abound to every good work: 9 according as it is written, He has scattered abroad, he has given to the poor, his righteousness remains for ever. 10 Now he that supplies seed to the sower and bread for eating shall supply and make abundant your sowing, and increase the fruits of your righteousness: 11 enriched in every way unto all free-hearted liberality, which works through us thanksgiving to God. 12 Because the ministration of this service is not only filling up the measure of what is lacking to the saints, but also abounding by many thanksgivings to God; 13 they glorifying God through the proof of this ministration, by reason of your subjection, by profession, to the glad tidings of the Christ, and your free-hearted liberality in communicating towards them and towards all; 14 and in their supplication for you, full of ardent desire for you, on account of the exceeding grace of God which is upon you. 15 Thanks be to God for his unspeakable free gift.
1 Este de prisos să vă mai scriu cu privire la strângereaFapte 11:29.Rom. 15:26.1 Cor. 16:1. Cap. 8:4.Gal. 2:10. de ajutoare pentru sfinți. 2 Cunosc, în adevăr, bunăvoințaCap. 8:19. voastră, cu care mă laud cuCap. 8:24. privire la voi către macedoneni și le spun că AhaiaCap. 8:10. este gata de acum un an. Și râvna voastră a îmbărbătat pe foarte mulți din ei. 3 AmCap. 8:6,17,18,22. trimis totuși pe frați, pentru ca lauda noastră cu voi să nu fie nimicită cu prilejul acesta, ci să fiți gata, cum am spus. 4 Dacă vor veni vreunii din Macedonia cu mine și nu vă vor găsi gata, n-aș vrea ca noi (ca să nu zicem voi) să fim dați de rușine în încrederea aceasta. 5 De aceea, am socotit de trebuință să rog pe frați să vină mai înainte la voi și să pregătească strângerea darurilor făgăduite de voi, ca ele să fie gata, făcute cu dărnicie, nu cu zgârcenie. 6 SăProv. 11:24;19:17;22:9.Gal. 6:7,9. știți: cine seamănă puțin puțin va secera, iar cine seamănă mult mult va secera. 7 Fiecare să dea după cum a hotărât în inima lui: nuDeut. 15:7. cu părere de rău sau de silă, căci „pe cine dă cu bucurie, îl iubește DumnezeuExod 25:2;35:5.Prov. 11:25.Rom. 12:8. Cap. 8:12.". 8 Și Dumnezeu poateProv. 11:24,25;28:27.Filip. 4:19. să vă umple cu orice har, pentru ca, având totdeauna în toate lucrurile din destul, să prisosiți în orice faptă bună, 9 după cum este scris: „A împrăștiatPs. 112:9., a dat săracilor, neprihănirea lui rămâne în veac." 10 „Cel ce dăIs. 55:10. sămânță semănătorului și pâine pentru hrană" vă va da și vă va înmulți și vouă sămânța de semănat și va face să crească roadele neprihăniriiOsea 10:12.Mat. 6:1. voastre. 11 În chipul acesta veți fi îmbogățiți în toate privințele, pentru orice dărnicie, careCap. 1:11;4:15., prin noi, va face să se aducă mulțumiri lui Dumnezeu. 12 Căci ajutorul dat de darurile acestea nu numai că acoperăCap. 8:14. nevoile sfinților, dar este și o pricină de multe mulțumiri către Dumnezeu. 13 Așa că dovada dată de voi prin ajutorul acesta îi face să slăveascăMat. 5:16. pe Dumnezeu pentru ascultarea pe care mărturisiți că o aveți față de Evanghelia lui Hristos și pentru dărnicia ajutorului vostruEvr. 13:16. față de ei și față de toți 14 și-i face să se roage pentru voi și să vă iubească din inimă, pentru harulCap. 8:1. nespus de mare al lui Dumnezeu față de voi. 15 Mulțumiri fie aduse lui Dumnezeu pentruIac. 1:17. darul Lui nespus de mare!