1 Til sangmesteren; en salme av David.
2 Hør, Gud, min røst når jeg klager, bevar mitt liv for fiendens skremsel!
3 Skjul mig for de ondes lønnlige råd, for illgjerningsmenns larmende hop,
4 som hvesser sin tunge som et sverd, legger på buen sin pil, det bitre ord,
5 for å skyte den uskyldige i lønndom; med ett skyter de ham og frykter ikke.
6 De gjør sitt onde råd fast; de forteller hvorledes de vil legge skjulte snarer; de sier: Hvem ser dem?
7 De uttenker ugjerninger: Vi er ferdige, tanken er uttenkt - og menneskenes tanker og hjerter er dype.
8 Da skyter Gud dem; med ett kommer pilen; slaget har rammet dem.
9 Og de blir nedstyrtet, deres tunge kommer over dem; alle de som ser på dem, ryster på hodet.
10 Og alle mennesker frykter og forkynner Guds gjerning, og de forstår hans verk.
11 Den rettferdige gleder sig i Herren og tar sin tilflukt til ham, og alle opriktige av hjertet priser sig lykkelige.
1 (63:1) Начальнику хора. Псалом Давида.
2 (63:2) Услышь, Боже, голос мой в молитве моей, сохрани жизнь мою от страха врага;
3 (63:3) укрой меня от замысла коварных, от мятежа злодеев,
4 (63:4) которые изострили язык свой, как меч; напрягли лук свой – язвительное слово,
5 (63:5) чтобы втайне стрелять в непорочного; они внезапно стреляют в него и не боятся.
6 (63:6) Они утвердились в злом намерении, совещались скрыть сеть, говорили: кто их увидит?
7 (63:7) Изыскивают неправду, делают расследование за расследованием даже до внутренней жизни человека и до глубины сердца.
8 (63:8) Но поразит их Бог стрелою: внезапно будут они уязвлены;
9 (63:9) языком своим они поразят самих себя; все, видящие их, удалятся [от них].
10 (63:10) И убоятся все человеки, и возвестят дело Божие, и уразумеют, что это Его дело.
11 (63:11) А праведник возвеселится о Господе и будет уповать на Него; и похвалятся все правые сердцем.