1 {Ein Stufenlied. Von David.} Ich freute mich, als sie zu mir sagten: Lasset uns zum Hause Jehovas gehen!2 Unsere Füße werden in deinen Toren stehen, Jerusalem!3 Jerusalem, die du aufgebaut bist als eine fest in sich geschlossene Stadt,4 wohin die Stämme hinaufziehen, die Stämme Jahs, ein Zeugnis für Israel, zu preisen den Namen Jehovas!5 Denn daselbst stehen die Throne zum Gericht, die Throne des Hauses Davids.6 Bittet um die Wohlfahrt {O. den Frieden; so auch V.7. 8; 125,5 usw.} Jerusalems! {O. Wünschet Jerusalem Frieden zu!} Es gehe wohl denen, {O. In sicherer Ruhe seien die} die dich lieben!7 Wohlfahrt sei in deinen Festungswerken, sichere Ruhe in deinen Palästen!8 Um meiner Brüder und meiner Genossen willen will ich sagen: Wohlfahrt sei in dir!9 Um des Hauses Jehovas, unseres Gottes, willen will ich dein Bestes suchen.
1 Cântico das peregrinações. De Davi. Que alegria quando me vieram dizer: Vamos subir à casa do Senhor...2 Eis que nossos pés se estacam diante de tuas portas, ó Jerusalém!3 Jerusalém, cidade tão bem edificada, que forma um tão belo conjunto!4 Para lá sobem as tribos, as tribos do Senhor, segundo a lei de Israel, para celebrar o nome do Senhor.5 Lá se acham os tronos de justiça, os assentos da casa de Davi.6 Pedi, vós todos, a paz para Jerusalém, e vivam em segurança os que te amam.7 Reine a paz em teus muros, e a tranqüilidade em teus palácios.8 Por amor de meus irmãos e de meus amigos, pedirei a paz para ti.9 Por amor da casa do Senhor, nosso Deus, pedirei para ti a felicidade.