1 {Ein Psalm.} Singet Jehova ein neues Lied! denn er hat Wunder getan; Rettung hat ihm verschafft seine Rechte und sein heiliger Arm.2 Jehova hat kundgetan seine Rettung, vor den Augen der Nationen geoffenbart seine Gerechtigkeit.3 Er hat seiner Güte und seiner Treue gedacht dem Hause Israel; alle Enden der Erde haben die Rettung unseres Gottes gesehen.4 Jauchzet Jehova, ganze Erde! brechet in Jubel aus und singet Psalmen!5 Singet Psalmen Jehova mit der Laute mit der Laute und der Stimme des Gesanges!6 Mit Trompeten und dem Schall der Posaune jauchzet vor dem König Jehova!7 Es brause das Meer und seine Fülle, der Erdkreis und die darauf wohnen!8 Mögen die Ströme in die Hände klatschen, mögen jubeln die Berge allzumal -9 vor Jehova! denn er kommt, die Erde zu richten: er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit und die Völker in Geradheit.
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, porque ele operou maravilhas. Sua mão e seu santo braço lhe deram a vitória.2 O Senhor fez conhecer a sua salvação. Manifestou sua justiça à face dos povos.3 Lembrou-se de sua bondade e de sua fidelidade em favor da casa de Israel. Os confins da terra puderam ver a salvação de nosso Deus.4 Aclamai o Senhor, povos todos da terra; regozijai-vos, alegrai-vos e cantai.5 Salmodiai ao Senhor com a cítara, ao som do saltério e com a lira.6 Com a tuba e a trombeta elevai aclamações na presença do Senhor rei.7 Estruja o mar e tudo o que contém, o globo inteiro e os que nele habitam.8 Que os rios aplaudam, que as montanhas exultem em brados de alegria9 diante do Senhor que chega, porque ele vem para governar a terra. Ele governará a terra com justiça, e os povos com eqüidade.