Publicidade

Salmos 90

KJV

LIBRO KVARA

(Psalmoj 90106)

Preĝo de Moseo, homo de Dio.

1 Mia Sinjoro, Vi estis por ni loĝejo

De generacio al generacio.

2 Antaŭ ol la montoj naskiĝis

Kaj Vi kreis la teron kaj la mondon,

Kaj de eterne ĝis eterne, Vi estas Dio.

3 Vi venigas homon al polvo;

Kaj Vi diras: Revenu, homidoj.

4 Ĉar mil jaroj estas en Viaj okuloj

Kiel la hieraŭa tago, kiu pasis,

Kaj kiel nokta gardoparto.

5 Vi forfluigas ilin torente, ili estas kiel sonĝo;

Matene ili renoviĝas kiel herbo:

6 Matene ĝi floras kaj ĝermas,

Vespere ĝi dehakiĝas kaj sekiĝas.

7 Jes, ni pereas de Via kolero,

Kaj de Via kolerego ni neniiĝas.

8 Vi metis niajn malbonagojn antaŭ Vin,

Nian kaŝitaĵon antaŭ la lumon de Via vizaĝo.

9 Ĉar ĉiuj niaj tagoj pasis sub Via kolero,

Malaperis niaj jaroj, kiel sono.

10 La daŭro de nia vivo estas sepdek jaroj,

Kaj ĉe forteco okdek jaroj;

Kaj ilia tuta majesto estas penado kaj suferado,

Ĉar ĝi forkuras rapide kaj ni forflugas.

11 Kiu scias la forton de Via kolero,

Vian timindecon kaj Vian indignon?

12 Instruu nin kalkuli niajn tagojn,

Por ke ni akiru saĝan koron.

13 Returnu Vin, ho Eternulo! Kiel longe?

Kaj kompatu Viajn sklavojn.

14 Satigu nin matene per Via boneco;

Kaj ni kantos kaj ĝojos en la daŭro de nia tuta vivo.

15 Ĝojigu nin tiel longe, kiel Vi nin premis,

Tiom da jaroj, kiom ni vidis mizeron.

16 Al Viaj sklavoj aperu Viaj faroj,

Kaj Via beleco al iliaj infanoj.

17 Kaj la favoro de la Eternulo, nia Dio, estu super ni;

Kaj la faron de niaj manoj fortikigu al ni,

Kaj fortikigu la faron de niaj manoj.

A Prayer of Moses the man of God.

1 Lord, thou hast been our dwelling place in all generations.90.1 A Prayer…: or, A Prayer, being a Psalm of Moses90.1 in…: Heb. in generation and generation

2 Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God.

3 Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.

4 For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.90.4 when…: or, when he hath passed them

5 Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.90.5 groweth…: or, is changed

6 In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.

7 For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled.

8 Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance.

9 For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told.90.9 passed…: Heb. turned away90.9 as a…: or, as a meditation

10 The days of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away.90.10 The days…: Heb. As for the days of our years, in them are seventy years

11 Who knoweth the power of thine anger? even according to thy fear, so is thy wrath.

12 So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom.90.12 apply: Heb. cause to come

13 Return, O LORD, how long? and let it repent thee concerning thy servants.

14 O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days.

15 Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, and the years wherein we have seen evil.

16 Let thy work appear unto thy servants, and thy glory unto their children.

17 And let the beauty of the LORD our God be upon us: and establish thou the work of our hands upon us; yea, the work of our hands establish thou it.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-