1 Mis puutub ebajumala ohvrilihasse, siis teame: meil k
2 Kui keegi arvab midagi tunnetavat, ta ei tunneta veel n
3 aga kes armastab Jumalat, selle on Jumal ära tundnud.
4 Mis nüüd puutub ebajumala ohvriliha söömisse, siis teame, et maailmas ei ole ühtki ebajumalat ja et ei ole muud Jumalat kui Ūks.
5 Sest kuigi on olemas niinimetatud jumalaid, olgu taevas v
6 on meil ometigi ainult üks Jumal, Isa, Kellest on k
7 Aga k
8 Roog ei vii meid lähemale Jumalale; kui me ei söö, ei ole meile sellest kahju, ja kui sööme, ei ole meil sellest kasu.
9 Vaadake ainult, et see teie vabadus ei saaks n
10 Sest kui keegi, kellel on tunnetus, näeb sind ebajumala kojas lauas istuvat, kas siis tema südametunnistus, kui see on n
11 Siis läheb ju sinu tunnetuse läbi hukka n
12 Aga kui te n
13 Sellepärast: kui roog mu venda pahandab, siis ma ei söö iialgi enam liha, et ma oma venda ei pahandaks!
1 Quanto às coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que todos temos ciência. A ciência incha, mas a caridade edifica;
2 se alguém pensa que conhece alguma coisa, não a conhece ainda como convém conhecer;
3 mas se alguém ama a Deus, esse é conhecido por ele.
4 Quanto, pois, ao comer das viandas sacrificadas aos ídolos, sabemos que um ídolo nada é no mundo, e que não há outro Deus senão só um.
5 Pois ainda que há os que se chamam deuses, quer no céu quer na terra (como há muitos deuses e muitos senhores),
6 para nós, contudo, há um só Deus, o Pai, de quem são todas as coisas, e para quem nós existimos; e um só Senhor, Jesus Cristo, por quem são todas as coisas, e nós outros por ele.
7 Todavia nem em todos há esse conhecimento; mas alguns, acostumados até agora com o ídolo, comem como de viandas sacrificadas a um ídolo; e a consciência deles, sendo fraca, é contaminada.
8 A comida, porém, não nos recomendará a Deus: não somos piores, se não comermos.
9 Mas vede que essa liberdade vossa não venha de alguma forma a ser pedra de tropeço para os fracos.
10 Pois se alguém te vir a ti que tens ciência, sentado à mesa em templo de ídolo, não será a consciência do tal, sendo ele fraco, animada a comer das coisas sacrificadas aos ídolos?
11 Pois pela tua ciência perece aquele que é fraco, teu irmão por quem Cristo morreu.
12 Assim pecando vós contra os irmãos e ferindo a sua consciência quando é fraca, pecais contra Cristo.
13 Por isso se a comida serve de pedra de tropeço a meu irmão, jamais comerei carne, para que eu não sirva de pedra de tropeço a meu irmão.