Pular para o conteúdo
Publicidade

Apocalipse 4

1 Μετὰ ταῦτα εἶδον καὶ ἰδούθύρα ἀνεῳγμένηανεωγμενη f35 Ma,b,d,e,f,g,hpt,i 0169,CP,RP,HF,OC ¦ ηνεωγμενη Me,hpt ℵA,NU,TR ἐν τῷ οὐρανῷ, καὶ φωνὴ πρώτη ἣν ἤκουσα ὡς σάλπιγγος λαλούσης μετ᾿ ἐμοῦ, λέγουσα,λεγουσα f35 Ma,d,e,h,i CP,TR ¦ και λεγουσης Mg ¦ λεγων Ma,b,f,h,i ℵA,0169,RP,HF,OC,NU (The subject of the verb is voice, feminine.) «Ἀνάβα ὧδε καὶ δείξω σοι δεῖ γενέσθαι μετὰ ταῦτα.»

The Throne Room

2 Καὶκαι f35 Mb,d,e,g,h,i CP,RP,OC,TR ¦ --- Ma,f,h,i ℵA,0169,HF,NU (OC is in small print.) εὐθέως ἐγενόμην ἐν πνεύματι καὶ ἰδού, θρόνος ἔκειτο ἐν τῷ οὐρανῷ (καὶ ἐπὶ τοῦ θρόνουτου θρονου f35 Md,e,g,i CP,TR ¦ τον θρονον Ma,b,f,g,h,i ℵA,0169,RP,HF,OC,NU καθήμενος) 3 ὅμοιοςομοιος f35 Ma,b,d,e,f,gpt,hpt,i CP,RP,HF,OC ¦ και ο καθημενος 1 Ma,gpt,hpt,i ℵA,0169,NU ¦ και ο καθημενος ην 1 TR (I suppose the parenthetical observation that closes verse 2 got some copyists off the track, but it was the throne, not the One, that was like jasper.) ὁράσει λίθῳ, ἰάσπιδι καὶ σαρδίῳ,σαρδιω rell ¦ σαρδινω Me TR ¦ σαρδειω Ma καὶ ἶρις κυκλόθεν τοῦ θρόνου, ὁμοίαομοια f35 Mb,g CP ¦ ομοιος Md,e,fpt,hpt,i A,NU,TR ¦ ομοιως Ma,fpt,hpt RP,HF,OC (The adjective is modifying rainbow.) ὁράσειορασει f35 Mb,d,e,fpt,g,hpt,ipt A,CP,NU,TR ¦ ορασις Ma,fpt,hpt,ipt RP,HF,OC σμαραγδίνῳ.σμαραγδινω f35 Md,e,fpt,g,h,i A,CP,NU,TR ¦ σμαραγδινων Ma,fpt RP,HF,OC ¦ σμαραγδω Mb 4 Καὶ κυκλόθενκαι κυκλοθεν f35 Ma,b,e,f,g,h,i A,CP,RP,OC,NU,TR ¦ 1 κυκλω Md ¦ κυκλωθεν Ma,f,h,i HF (OC is in small print.) τοῦ θρόνου θρόνοιθρονοι rell ¦ θρονους Mb,h NU εἴκοσι τέσσαρες,εικοσι τεσσαρες f35 Mapt,d,ept,f,hpt,i CP,RP,HF,OC,NU ¦ κδ΄ f35 Mapt,bpt,d,ept,gpt,hpt ¦ 1 και 2 Mbpt,d,gpt ℵA,TR (The split in virtually every group suggests that some factor other than conviction as to the original form was at work [especially since there is no difference in meaning]; the distribution of MSS to the three variants is roughly 40:50:10% [the abbreviation loses 15 MSS below]; the economic factor behind the use of abbreviated forms for numbers and sacred names would presumably make itself felt when copies began to be proliferated, not when the Autographs were being penned; I conclude that the abbreviation is not original.) καὶ ἐπὶ τοὺς θρόνους εἶδονειδον f35 Mi CP,TR ¦ --- Ma,b,d,e,f,g,h,i A,RP,HF,OC,NU (Are the elders to receive separate treatment, or not? Given their prominence in what follows, probably so. Verses 2-3 are without an independent verb, so it is about time. Note also that the definite article occurs with the first mention of the elders.) τοὺςτους rell ¦ --- Md,e,i εἴκοσι τέσσαραςεικοσι τεσσαρας f35 Mapt,d,ept,f,h,ipt A,CP,RP,HF,OC,NU ¦ κδ΄ f35 Mapt,b,dpt,e,g ¦ 1 και 2 Md,e,h TR πρεσβυτέρους καθημένους, περιβεβλημένους ἐν ἱματίοις λευκοῖς, καὶκαι rell ¦ 1 εσχον TR ἐπὶ τὰς κεφαλὰς αὐτῶν στεφάνους χρυσοῦς. 5 Καὶ ἐκ τοῦ θρόνου ἐκπορεύονται ἀστραπαὶ καὶ φωναὶ καὶ βρονταί·φωναι και βρονται rell ¦ 321 TR καὶ ἑπτὰ λαμπάδες πυρὸς καιόμεναι ἐνώπιον τοῦ θρόνου αὐτοῦ,αυτου f35 Ma,b,d,e,f,g,h,i CP,RP,HF ¦ --- Me,g,h,i ℵA,OC,NU,TR αἵ εἰσιναι εισιν rell ¦ α 2 Ma,e NU ¦ α εστιν A ¦ omits ten words ἑπτὰεπτα f35 Ma,b,e,f,g,h,i CP,RP,HF ¦ τα 1 Md,e,h A,OC,NU,TR (Without the article the reference is presumably not to the Holy Spirit.) πνεύματα τοῦ Θεοῦ· 6 καὶ ἐνώπιον τοῦ θρόνου ὡςως rell ¦ --- Me TR ¦ αυτου 1 Mg θάλασσα ὑαλίνη,υαλινη rell ¦ υελινη Ma,b,c,ept,h CP ὁμοία κρυστάλῳ.κρυσταλω f35 Ma,e,g,h ¦ κρυσταλλω Ma,b,c3/7,d,e,f,g,h,i ℵA,CP,RP,HF,OC,NU,TR (Although λλλ would presumably be easier as a transcriptional error than the reverse, in 21:12 John apparently invents the verb κρυσταλιζω, spelling it with a single lI take it that he did the same thing with the noun, here and in 22:1, but the unusual spelling led copyists to correcthim, especially in a matter perceived to be of virtually no consequence.)

The four living beings

Καὶ ἐν μέσῳ τοῦ θρόνου καὶ κύκλῳ τοῦ θρόνου τέσσαρα ζῷα γέμοντα ὀφθαλμῶν, ἔμπροσθεν καὶ ὄπισθεν. 7 Καὶ τὸ ζῷον τὸ πρῶτον ὅμοιον λέοντι, καὶ τὸ δεύτερον ζῷον ὅμοιον μόσχῳ, καὶ τὸ τρίτον ζῷον ἔχονεχον rell ¦ εχων Ma,b,d,e,f,g,h,i A,NU τὸ πρόσωπον ὡς ἄνθρωπος,το (−Mg) προσωπον ως ανθρωπος f35 Md,e,g,h,i CP,TR ¦ 2 ανθρωπου Ma,b,e,f,h,i RP,HF ¦ 123 ανθρωπου A,OC,NU ¦ 123 ομοιον ανθρωπω καὶ τὸ τέταρτον ζῷονζωον f35 Ma,d,e,g,h,ipt ℵA,CP,RP,OC,NU,TR ¦ --- Ma,b,e,f,h,ipt HF ὅμοιον ἀετῷ πετομένῳ.πετομενω rell ¦ πετωμενω [15 assorted mss] CP,TR 8 Καὶ τὰτα f35 Ma,b,d,fpt,g,h,i ℵA,RP,HF,OC,NU ¦ --- Ma,e,fpt,i CP,TR τέσσαρα ζῷα, ἓν καθ᾿ ἓν αὐτῶν,εν αυτων f35 Md,e,g,hpt,i ℵA,CP,OC,NU ¦ 12 εστως Mb ¦ 1 Ma,e,f,i RP,HF ¦ εαυτο TR ¦ 1 εκαστον Mhpt ἔχονεχον f35 Ma,bpt,d,e,f,h,i CP,RP,HF,OC ¦ εχων Ma,bpt,e,g,h,i A,NU ¦ εχει Md ¦ ειχον ,TR ¦ εχοντα Mhpt (The neuter singular is correct.) ἀνὰ πτέρυγας ἕξ, κυκλόθεν καὶ ἔσωθεν γέμουσινγεμουσιν rell ¦ γεμοντα Mh TR ὀφθαλμῶν. Καὶ ἀνάπαυσιν οὐκ ἔχουσιν, ἡμέρας καὶ νυκτός, λέγοντα·λεγοντα f35 Mh CP,TR ¦ λεγοντες Ma,b,c,d,e,f,g,h,i ℵA,RP,HF,OC,NU (The Subject of the participle is τα ζωα, neuter, so the neuter form is correct, in spite of the slim attestation. It seems clear from verse 9 that it is only the four living beings who are repeating holy, but if copyists thought the elders were in chorus with the living beings, they would naturally change the gender to masculine. In spite of the split in f35, most of the better representatives of the family attest the first variant.) «Ἅγιος, ἅγιος, ἅγιος· Ἅγιος, ἅγιος, ἅγιος· Ἅγιος, ἅγιος, ἅγιος·αγιος (nine times) f35 Ma,b,f ()CP,HF ¦ αγιος (three times) Ma,d,e,g,h,i A,RP,OC,NU,TR (Surely it is more likely that ninewould be changed to threethan vice versa; in fact, try reading holynine times in a row out loudit starts to get uncomfortable! Since in the context the living ones are repeating themselves endlessly, the nineis both appropriate and effective; three holiesfor each member of the Trinity.) Κύριος Θεὸς Παντοκράτωρ, ἦν καὶ ὢν καὶ ἐρχόμενος.»

The twenty-four elders

9 Καὶ ὅταν δῶσινδωσιν f35 Ma,b,e,f,h,ipt RP,HF,OC ¦ δωσωσιν Mept,g ¦ δωσουσιν Ma,d,h,ipt A,NU,TR ¦ δωσει CP τὰ ζῷα δόξαν καὶ τιμὴν καὶ εὐχαριστίαν τῷ καθημένῳ ἐπὶ τοῦ θρόνου,του θρονου rell ¦ τω θρονω ℵA[+6 mss]NU τῷ ζῶντι εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων, 10 πεσοῦνται οἱ εἴκοσι τέσσαρεςεικοσι τεσσαρες f35 Mapt,b,d,ept,f,g,hpt,ipt ℵA,CP,RP,HF,OC,NU ¦ κδ΄ f35 Mapt,d,ept,g,hpt ¦ 1 και 2 TR πρεσβύτεροι ἐνώπιον τοῦ καθημένου ἐπὶ τοῦ θρόνου καὶ προσκυνήσουσινπροσκυνησουσιν rell ¦ προσκυνουσιν TR τῷ ζῶντι εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων, καὶ βαλοῦσινβαλουσιν rell ¦ βαλλουσιν Me,g ,CP,TR τοὺς στεφάνους αὐτῶν ἐνώπιον τοῦ θρόνου λέγοντες· 11 «Ἄξιος εἶ, Κύριος καὶ Θεὸς ἡμῶν, Ἅγιος,ο κυριος και ο θεος ημων ο αγιος f35 Ma,b,e,f,h,i CP,RP,HF ¦ 123456 Mh A,NU ¦ 12356 ,OC ¦ κυριε 456 Md,e,g,h ¦ κυριε TR λαβεῖν τὴν δόξαν καὶ τὴν τιμὴν καὶ τὴν δύναμιν, ὅτι σὺ ἔκτισας τὰτα f35 Md,e,h,i ℵA,CP,OC,NU,TR ¦ --- Ma,b,e,f,g,h,i RP,HF πάντα, καὶ διὰ τὸ θέλημά σού εἰσινεισιν f35 Mb,d,e,g,hpt,i CP,TR ¦ ησαν Ma,f,hpt,i ℵA,RP,HF,OC,NU ¦ ουκ ησαν Mh καὶ ἐκτίσθησαν.»

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também