Kehoitus kääntymään Herran tykö. Israel on uskoton.
1 5. Moos. 32:39; 1. Sam. 2:6; Job 5:18; Jes. 26:16Tulkaa, palatkaamme Herran tykö,
sillä hän on raadellut meitä,
ja parantaa meidät,
hän on lyönyt meitä,
ja sitoo meidät.
2 Hän tekee meidät eläviksi
kahden päivän kuluttua,
kolmantena päivänä hän meidät herättää,
ja me saamme elää hänen edessänsä.
3 Niin tuntekaamme,
pyrkikäämme tuntemaan Herra:
hänen nousunsa on varma kuin aamurusko,
hän tulee meille kuin sade,
kuin kevätsade, joka kostuttaa maan.
4 Hoos. 13:3Mitä on minun tehtävä sinulle, Efraim,
mitä on minun tehtävä sinulle, Juuda,
kun teidän rakkautenne on kuin aamun pilvi,
kuin varhain haihtuva kaste?
5 Sentähden minä olen antanut heille
iskuja profeettain kautta,
olen kuolettanut heitä suuni sanoilla.
Ja sinun tuomiosi nousevat kuin aamun valo.
6 1. Sam. 15:22; Ps. 50:13; Matt. 9:13; Matt. 12:7Sillä laupeutta minä haluan enkä uhria,
ja Jumalan tuntemista enemmän kuin polttouhreja;
7 mutta he ovat ihmisten tavalla rikkoneet liiton:
siinä he ovat olleet minulle uskottomat.
8 Hoos. 12:11Gilead on pahantekijäin kaupunki,
täynnä veren jälkiä.
9 Ja väijyväisten rosvojen kaltainen
on pappien joukko:
he murhaavat Sikemin tiellä;
ilkitöitä he tekevät.
10 1. Kun. 12:28; 2. Kun. 17:7Israelin heimon keskuudessa minä olen nähnyt
kauhistuttavia tekoja:
siellä on Efraimin haureus,
Israel on itsensä saastuttanut.
11 Myös sinun varallesi, Juuda,
on asetettu elonleikkuu,
silloin kun minä käännän kansani kohtalon.
1 "Kommt und laßt uns zu Jehova umkehren; denn er hat zerrissen und wird uns heilen, er hat geschlagen und wird uns verbinden. 2 Er wird uns nach zwei Tagen wieder beleben, am dritten Tage uns aufrichten; und so werden wir vor seinem Angesicht leben. 3 So laßt uns Jehova erkennen, ja, laßt uns trachten Eig. jagen nach seiner Erkenntnis! Sein Hervortreten ist sicher wie die Morgendämmerung; und er wird für uns kommen wie der Regen, wie der Spätregen die Erde benetzt."
4 Was soll ich dir tun, Ephraim, was soll ich dir tun, Juda, da eure Frömmigkeit wie die Morgenwolke ist und wie der Tau, der früh verschwindet? 5 Darum habe ich sie behauen durch die Propheten, habe sie getötet durch die Worte meines Mundes; und mein Gericht geht hervor wie das Licht. 6 Denn an Frömmigkeit habe ich Gefallen und nicht am Schlachtopfer, und an der Erkenntnis Gottes mehr als an Brandopfern. 7 Sie aber haben den Bund übertreten wie Adam, haben dort treulos gegen mich gehandelt. 8 Gilead ist eine Stadt von Übeltätern Anderswo mit "Frevler" übersetzt, voll Blutspuren. 9 Und wie ein Straßenräuber W. ein Mann der Streifscharen auflauert, so die Rotte der Priester; sie morden auf dem Wege nach Sichem, ja, sie verüben Schandtat. 10 Im Hause Israel habe ich Schauderhaftes gesehen: daselbst ist Ephraims Hurerei, Israel hat sich verunreinigt. 11 Auch über dich, Juda, ist eine Ernte verhängt, wenn ich die Gefangenschaft meines Volkes wenden werde.