Pular para o conteúdo
Publicidade

Cânticos 7

LSG

Ylistetään karkeloivan morsiamen kauneutta (v. 6:13-5). Ylkä puhuu rakkaudestaan, ja morsian vastaa (v. 6-10). Morsian kehoittaa ylkää lähtemään kanssaan maalle keväisen luonnon helmaan (v. 11-13).

1 (6:13) "Palaja, palaja, suulemitar!

Palaja, palaja, ihaillaksemme sinua!"

"Mitä ihailette suulemittaressa,

katselette hänen asekarkelossaan?"

2 (1) "Kuinka kauniisti astelet kengissäsi,

sinä ruhtinaan tytär!

Sinun lanteesi kaartuvat kuin kaulakorut,

taiturin kätten tekemät.

3 (2) Sinun povesi on ympyriäinen malja,

josta sekoviini älköön puuttuko;

sinun uumasi on nisukeko, liljojen ympäröimä.

4 (3) Sinun rintasi ovat kuin kaksi nuorta peuraa,

kuin gasellin kaksoiset.

5 (4)4. Moos. 21:25; Laul. l. 4:4Sinun kaulasi on kuin norsunluinen torni.

Sinun silmäsi kuin Hesbonin lammikot

Bat-Rabbimin portin luona;

sinun nenäsi on kuin Libanonin torni,

joka katsoo Damaskoon päin.

6 (5)Jes. 35:2Sinun pääsi kohoaa kuin Karmel,

sinun pääsi palmikot ovat kuin purppura;

niihin pauloihin on kuningas kiedottu."

7 (6)Laul. l. 4:10"Kuinka kaunis olet, kuinka suloinen,

sinä rakkaus, riemuinesi!

8 (7) Sinun vartesi on kuin palmupuu,

ja sinun rintasi niinkuin rypäleet.

9 (8)Laul. l. 2:3Minä ajattelin: nousen palmupuuhun,

tartun sen oksiin;

olkoot silloin rintasi niinkuin viinirypäleet

ja henkesi tuoksu kuin omenain tuoksu.

10 (9) Ja olkoon suusi kuin jalo viini."

"Viini, joka helposti valahtaa rakkaaseeni

ja kostuttaa nukkuvien huulet!

11 (10)Laul. l. 2:16; Laul. l. 6:3Minä olen rakkaani oma,

ja minuun on hänen halunsa."

12 (11) "Tule, rakkaani, lähtekäämme maalle,

kyliin yöpykäämme.

13 (12)Laul. l. 6:11Käykäämme varhain viinitarhoihin

katsomaan, joko viiniköynnös versoo

ja ummut aukeavat,

joko kukkivat granaattipuut.

Siellä annan sinulle rakkauteni.

14 (13) Lemmenmarjat tuoksuavat,

ja oviemme edessä kasvavat

kaikkinaiset kalliit hedelmät, uudet ja vanhat:

sinulle, rakkaani, olen ne säästänyt."

1 Reviens, reviens, Sulamithe!

Reviens, reviens, afin que nous te regardions.

Qu’avez-vous à regarder la Sulamithe

Comme une danse de deux chœurs?

2 Que tes pieds sont beaux dans ta chaussure, fille de prince!

Les contours de ta hanche sont comme des colliers,

Œuvre des mains d’un artiste.

3 Ton sein est une coupe arrondie,

le vin parfumé ne manque pas;

Ton corps est un tas de froment,

Entouré de lis.

4 Ca 4:5.Tes deux seins sont comme deux faons,

Comme les jumeaux d’une gazelle.

5 Ton cou est comme une tour d’ivoire;

Tes yeux sont comme les étangs de Hesbon,

Près de la porte de Bath-Rabbim;

Ton nez est comme la tour du Liban,

Qui regarde du côté de Damas.

6 Ta tête est élevée comme le Carmel,

Et les cheveux de ta tête sont comme la pourpre;

Un roi est enchaîné par des boucles!

7 Ps 45:12.Ca 1:15;4:1.Que tu es belle, que tu es agréable,

O mon amour, au milieu des délices!

8 Ta taille ressemble au palmier,

Et tes seins à des grappes.

9 Je me dis: Je monterai sur le palmier,

J’en saisirai les rameaux!

Que tes seins soient comme les grappes de la vigne,

Le parfum de ton souffle comme celui des pommes,

10 Et ta bouche comme un vin excellent,

Qui coule aisément pour mon bien-aimé,

Et glisse sur les lèvres de ceux qui s’endorment!

11 Ca 2:16;6:3.Je suis à mon bien-aimé,

Et ses désirs se portent vers moi.

12 Viens, mon bien-aimé, sortons dans les champs,

Demeurons dans les villages!

13 Dès le matin nous irons aux vignes,

Nous verrons si la vigne pousse, si la fleur s’ouvre,

Si les grenadiers fleurissent.

je te donnerai mon amour.

14 Les mandragores répandent leur parfum,

Et nous avons à nos portes tous les meilleurs fruits,

Nouveaux et anciens:

Mon bien-aimé, je les ai gardés pour toi.

Veja também