Jésus-Christ se révélant à Saint Jean avec sept étoiles entre sept chandeliers.
1 La Révélation de Jésus Christ, que Dieu lui a donnée pour découvrir à ses serviteurs les choses qui doivent arriver bientôt, et qui les a fait connaître en les envoyant par son Ange à Jean son serviteur ; 2 Qui a annoncé la parole de Dieu, et le témoignage de Jésus-Christ, et toutes les choses qu’il a vues. 3 Bienheureux est celui qui lit, et ceux qui écoutent les paroles de cette prophétie, et qui gardent les choses qui y sont écrites : car le temps est proche. 4 Jean aux sept Eglises qui sont en Asie, que la grâce et la paix vous soient données de la part de celui QUI EST, QUI ÉTAIT, et QUI EST A VENIR, et de la part des sept Esprits qui sont devant son trône. 5 Et de la part de Jésus-Christ, qui est le témoin fidèle, le premier-né d’entre les morts, et le Prince des Rois de la terre. 6 A lui dis-je, qui nous a aimés, et qui nous a lavés de nos péchés dans son sang, et nous a faits Rois et Sacrificateurs à Dieu son Père, à lui soit la gloire et la force aux siècles des siècles, Amen ! 7 Voici il vient avec les nuées, et tout œil le verra, et ceux même qui l’ont percé ; et toutes les Tribus de la terre se lamenteront devant lui ; oui, Amen ! 8 Je suis l’Alpha et l’Oméga, le commencement et la fin, dit le Seigneur, QUI EST, QUI ÉTAIT, et QUI EST A VENIR, le Tout-Puissant. 9 Moi Jean, qui suis aussi votre frère et qui participe à l’affliction, au règne, et à la patience de Jésus-Christ, j’étais en l’île appelée Patmos pour la parole de Dieu, et pour le témoignage de Jésus-Christ. 10 Or je fus ravi en esprit un jour de Dimanche, et j’entendis derrière moi une grande voix, comme est le son d’une trompette, 11 Qui disait :Je suis l’Alpha et l’Oméga, le premier et le dernier : Ecris dans un livre ce que tu vois, et envoie-le aux sept Eglises qui sont en Asie ; savoir à Ephèse, à Smyrne, à Pergame, à Thyatire, à Sardes, à Philadelphie, et à Laodicée. 12 Alors je me tournai pour voir celui dont la voix m’avait parlé, et m’étant tourné, je vis sept chandeliers d’or ; 13 Et au milieu des sept chandeliers d’or un personnage semblable à un homme, vêtu d’une longue robe, et ceint d’une ceinture d’or à l’endroit des mamelles. 14 Sa tête et ses cheveux étaient blancs comme de la laine blanche, et comme de la neige, et ses yeux étaient comme une flamme de feu. 15 Ses pieds étaient semblables à de l’airain très-luisant, comme s’ils eussent été embrasés dans une fournaise ; et sa voix était comme le bruit des grosses eaux. 16 Et il avait en sa main droite sept étoiles, et de sa bouche sortait une épée aiguë à deux tranchants, et son visage était semblable au soleil, quand il luit en sa force. 17 Et lorsque je l’eus vu, je tombai à ses pieds comme mort, et il mit sa main droite sur moi, en me disant : ne crains point, je suis le premier, et le dernier ; 18 Et je vis, mais j’ai été mort, et voici, je suis vivant aux siècles des siècles, Amen ! Et je tiens les clefs de l’enfer et de la mort. 19 Ecris les choses que tu as vues, celles qui sont présentement, et celles qui doivent arriver ensuite. 20 Le mystère des sept étoiles que tu as vues en ma main droite, et les sept chandeliers d’or. Les sept étoiles sont les Anges des sept Eglises ; et les sept chandeliers que tu as vus sont les sept Eglises.
Alkulause 1-3. Johannes lausuu tervehdyksen seitsemälle Vähän Aasian seurakunnalle 4-8 sekä kertoo Jeesuksen ilmestyneen hänelle Patmos-saarella ja käskeneen hänen kirjoittaa, mitä hän näyssään oli saanut nähdä 9-20.
1 Jes. 48:6; Dan. 2:28-30; Dan. 2:45; Ilm. 22:6Jeesuksen Kristuksen ilmestys, jonka Jumala antoi hänelle, näyttääkseen palvelijoillensa, mitä pian tapahtuman pitää; ja sen hän lähettämänsä enkelin kautta antoi tiedoksi palvelijalleen Johannekselle, 2 1. Kor. 1:6; 1. Joh. 1:1; Ilm. 6:9; Ilm. 12:17joka tässä todistaa Jumalan sanan ja Jeesuksen Kristuksen todistuksen, kaiken sen, minkä hän on nähnyt. 3 Luuk. 11:28; Room. 13:11; 1. Piet. 4:7; Jaak. 5:8; Ilm. 22:7,10Autuas se, joka lukee, ja autuaat ne, jotka kuulevat tämän profetian sanat ja ottavat vaarin siitä, mitä siihen kirjoitettu on; sillä aika on lähellä!
4 2. Moos. 3:14; Jes. 11:2; Jes. 41:4; Sak. 3:9; Sak. 4:6,10; Hebr. 2:3; Hebr. 10:37; Ilm. 3:1; Ilm. 4:5,8; Ilm. 5:6; Ilm. 11:17; Ilm. 16:5Johannes seitsemälle Aasian seurakunnalle: Armo teille ja rauha häneltä, joka on ja joka oli ja joka tuleva on, ja niiltä seitsemältä hengeltä, jotka ovat hänen valtaistuimensa edessä, 5 Ps. 89:28,37; Ps. 130:8; Jes. 55:4; Ap. t. 10:28; Room. 8:29; 1. Kor. 15:20; Gal. 2:20; Ef. 1:20; Kol. 1:18; 2. Tim. 6:13; Hebr. 9:12,14; 1. Piet. 1:19; 1. Joh. 1:7,9; Ilm. 3:14; Ilm. 5:9; Ilm. 7:14; Ilm. 17:14; Ilm. 19:16ja Jeesukselta Kristukselta, uskolliselta todistajalta, häneltä, joka on kuolleitten esikoinen ja maan kuningasten hallitsija! Hänelle, joka meitä rakastaa ja on päästänyt meidät synneistämme verellänsä 6 2. Moos. 19:6; Jes. 61:6; Room. 12:1; 1. Tim. 6:16; Hebr. 13:21; 1. Piet. 2:5,9; 1. Piet. 4:11; 1. Piet. 5:11; Juud. 1:25; Ilm. 5:10; Ilm. 20:6ja tehnyt meidät kuningaskunnaksi, papeiksi Jumalalleen ja Isälleen, hänelle kunnia ja voima aina ja iankaikkisesti! Amen. 7 Jes. 3:13-14; Dan. 7:13; Sak. 12:10-14; Matt. 24:30; Matt. 26:64; Joh. 19:37; Ap. t. 1:11; 1. Tess. 1:10; 1. Tess. 4:17Katso, hän tulee pilvissä, ja kaikki silmät saavat nähdä hänet, niidenkin, jotka hänet lävistivät, ja kaikki maan sukukunnat vaikeroitsevat hänen tullessansa. Totisesti, amen.
8 2. Moos. 3:14; Jes. 41:4; Jes. 44:6; Jes. 48:12; Ilm. 2:8; Ilm. 4:8; Ilm. 11:17; Ilm. 16:5; Ilm. 21:6; Ilm. 22:13"Minä olen A ja O", sanoo Herra Jumala, joka on ja joka oli ja joka tuleva on, Kaikkivaltias.
9 Ap. t. 14:22; Room. 8:17; Fil. 1:7; 2. Tim. 1:8; 2. Tim. 2:12; Ilm. 6:9Minä, Johannes, teidän veljenne, joka teidän kanssanne olen osallinen ahdistukseen ja valtakuntaan ja kärsivällisyyteen Jeesuksessa, minä olin Jumalan sanan ja Jeesuksen todistuksen tähden saaressa, jonka nimi on Patmos. 10 Ap. t. 10:10; Ilm. 4:2; Ilm. 17:3; Ilm. 21:10Minä olin hengessä Herran päivänä, ja kuulin takaani suuren äänen, ikäänkuin pasunan äänen, 11 Ilm. 22:18joka sanoi: "Kirjoita kirjaan, mitä näet, ja lähetä niille seitsemälle seurakunnalle, Efesoon ja Smyrnaan ja Pergamoon ja Tyatiraan ja Sardeeseen ja Filadelfiaan ja Laodikeaan". 12 2. Moos. 25:37; Sak. 4:2Ja minä käännyin katsomaan, mikä ääni minulle puhui; ja kääntyessäni minä näin seitsemän kultaista lampunjalkaa, 13 Hes. 1:26; Dan. 7:18; Dan. 10:5-6; Dan. 10:16; Ilm. 2:1; Ilm. 14:14; Ilm. 15:6ja lampunjalkain keskellä Ihmisen Pojan muotoisen, pitkäliepeiseen viittaan puetun ja rinnan kohdalta kultaisella vyöllä vyötetyn. 14 Dan. 7:9; Dan. 10:6; Ilm. 2:18; Ilm. 19:12Ja hänen päänsä ja hiuksensa olivat valkoiset niinkuin valkoinen villa, niinkuin lumi, ja hänen silmänsä niinkuin tulen liekki; 15 Hes. 1:7; Hes. 43:2; Ilm. 14:2; Ilm. 19:6hänen jalkansa olivat ahjossa hehkuvan, kiiltävän vasken kaltaiset, ja hänen äänensä oli niinkuin paljojen vetten pauhina. 16 Jes. 49:2; Matt. 17:2; Ap. t. 26:13; Ef. 6:17; Hebr. 4:12; Ilm. 2:1; Ilm. 2:12,16; Ilm. 3:1; Ilm. 10:1; Ilm. 19:15,21Ja hänellä oli oikeassa kädessään seitsemän tähteä, ja hänen suustaan lähti kaksiteräinen, terävä miekka, ja hänen kasvonsa olivat niinkuin aurinko, kun se täydeltä terältä paistaa. 17 Jes. 41:4; Jes. 44:6; Jes. 48:12; Dan. 8:18; Dan. 10:10; Ilm. 2:8; Ilm. 22:13Ja kun minä hänet näin, kaaduin minä kuin kuolleena hänen jalkojensa juureen. Ja hän pani oikean kätensä minun päälleni sanoen: "Älä pelkää! Minä olen ensimmäinen ja viimeinen, 18 Job 12:14; Ps. 68:20-21; Jes. 22:22; Room. 6:9; Hebr. 7:25; Ilm. 3:7ja minä elän; ja minä olin kuollut, ja katso, minä elän aina ja iankaikkisesti, ja minulla on kuoleman ja tuonelan avaimet. 19 Dan. 2:29Kirjoita siis, mitä olet nähnyt ja mikä nyt on ja mitä tämän jälkeen on tapahtuva. 20 Sak. 4:2; Matt. 5:15; Fil. 2:15; Ilm. 2:1Niiden seitsemän tähden salaisuus, jotka näit minun oikeassa kädessäni, ja niiden seitsemän kultaisen lampunjalan salaisuus on tämä: ne seitsemän tähteä ovat niiden seitsemän seurakunnan enkelit, ja ne seitsemän lampunjalkaa ovat ne seitsemän seurakuntaa."