1 Per il Capo de musici. "Non distruggere". Inno di Davide, quando, perseguitato da Saul, fuggì nella spelonca. Abbi pietà di me, o Dio, abbi pietà di me, perché lanima mia cerca rifugio in te; e allombra delle tue ali io mi rifugio, finché le calamità siano passate.2 Io griderò allIddio altissimo: a Dio, che compie i suoi disegni su me.3 Egli manderà dal cielo a salvarmi. Mentre colui che anela a divorarmi moltraggia, Sela. Iddio manderà la sua grazia e la sua fedeltà.4 Lanima mia è in mezzo a leoni; dimoro tra gente che vomita fiamme, in mezzo ad uomini, i cui denti son lance e saette, e la cui lingua è una spada acuta.5 Innalzati, o Dio, al disopra de cieli, risplenda su tutta la terra la tua gloria!6 Essi avevano teso una rete ai miei passi; lanima mia era accasciata; avevano scavata una fossa dinanzi a me, ma essi vi son caduti dentro. Sela.7 Il mio cuore è ben disposto, o Dio, il mio cuore è ben disposto; io canterò e salmeggerò.8 Dèstati, o gloria mia, destatevi, saltèro e cetra, io voglio risvegliare lalba.9 Io ti celebrerò fra i popoli, o Signore, a te salmeggerò fra le nazioni,10 perché grande fino al cielo e la tua benignità, e la tua fedeltà fino alle nuvole.11 Innalzati, o Dio, al di sopra de cieli, risplenda su tutta la terra la tua gloria!
1 א למנצח אל-תשחת לדוד מכתם-- בברחו מפני-שאול במערה br 2 ב חנני אלהים חנני-- כי בך חסיה נפשי br ובצל-כנפיך אחסה-- עד יעבר הוות br 3 ג אקרא לאלהים עליון לאל גמר עלי br 4 ד ישלח משמים ויושיעני-- חרף שאפי סלה br ישלח אלהים חסדו ואמתו br 5 ה נפשי בתוך לבאם-- אשכבה להטים br בני-אדם--שניהם חנית וחצים ולשונם חרב חדה br 6 ו רומה על-השמים אלהים על כל-הארץ כבודך br 7 ז רשת הכינו לפעמי-- כפף נפשי br כרו לפני שיחה נפלו בתוכה סלה br 8 ח נכון לבי אלהים נכון לבי אשירה ואזמרה br 9 ט עורה כבודי--עורה הנבל וכנור אעירה שחר br 10 י אודך בעמים אדני אזמרך בלאמים br 11 יא כי-גדל עד-שמים חסדך ועד-שחקים אמתך br [ (Psalms 57:12) יב רומה על-שמים אלהים על כל-הארץ כבודך ]