1 Accostatevi, nazioni, per ascoltare! E voi, popoli, state attenti! Ascolti la terra con ciò che la riempie, e il mondo con tutto ciò che produce!
2 Poiché lEterno è indignato contro tutte le nazioni, è adirato contro tutti i loro eserciti; ei le vota allo sterminio, le dà in balìa alla strage.
3 I loro uccisi son gettati via, i loro cadaveri esalan fetore, e i monti si sciolgono nel loro sangue.
4 Tutto lesercito del cielo si dissolve; i cieli sono arrotolati come un libro, e tutto il loro esercito cade, come cade la foglia dalla vite, come cade il fogliame morto dal fico.
5 La mia spada sè inebriata nel cielo; ecco, essa sta per piombare su Edom, sul popolo che ho votato allo terminio, per farne giustizia.
6 La spada dellEterno è piena di sangue, è coperta di grasso, di sangue dagnelli e di capri, di grasso darnioni di montoni; poiché lEterno fa un sacrifizio a Botsra, e un gran macello nel paese dEdom.
7 Cadon con quelli i bufali, i giovenchi ed i tori; il loro suolo è inebriato di sangue, la loro polvere è impregnata di grasso.
8 Poiché è il giorno della vendetta dellEterno, lanno della retribuzione per la causa di Sion.
9 I torrenti dEdom saran mutati in pece, e la sua polvere in zolfo, e la sua terra diventerà pece ardente.
10 Non si spegnerà né notte né giorno, il fumo ne salirà in perpetuo; detà in età rimarrà deserta, nessuno vi passerà mai più.
11 Il pellicano e il porcospino ne prenderanno possesso, la civetta ed il corvo vabiteranno; lEterno vi stenderà la corda della desolazione, il livello del deserto.
12 Quanto ai suoi nobili, non ve ne saran più per proclamare un re, e tutti i suoi principi saran ridotti a nulla.
13 Nei suoi palazzi cresceranno le spine; nelle sue fortezze, le ortiche ed i cardi; diventerà una dimora di sciacalli, un chiuso per gli struzzi.
14 Le bestie del deserto vi sincontreranno coi cani selvatici, il satiro vi chiamerà il compagno; quivi lo spettro notturno farà la sua dimora, e vi troverà il suo luogo di riposo.
15 Quivi il serpente farà il suo nido, deporrà le sue uova, le coverà, e raccoglierà i suoi piccini sotto di sé; uivi si raccoglieranno gli avvoltoi, luno chiamando laltro.
16 cercate nel libro dellEterno, e leggete; nessuna di quelle bestie vi mancherà; nessuna sarà privata della sua compagna; poiché la sua bocca lha comandato, e il suo soffio li radunerà.
17 Egli stesso ha tirato a sorte per essi, e la sua mano ha diviso tra loro con la corda il paese; quelli ne avranno il possesso in perpetuo, vabiteranno detà in età.
1 Come near, you nations, to hear!
Listen, you peoples.
Let the earth and all it contains hear,
the world, and everything that comes from it.
2 For Yahweh is enraged against all the nations,
and angry with all their armies.
He has utterly destroyed them.
He has given them over for slaughter.
3 Their slain will also be cast out,
and the stench of their dead bodies will come up.
The mountains will melt in their blood.
4 All of the army of the sky will be dissolved.
The sky will be rolled up like a scroll,
and all its armies will fade away,
as a leaf fades from off a vine or a fig tree.
5 For my sword has drunk its fill in the sky.
Behold, it will come down on Edom,
and on the people of my curse, for judgment.
6 Yahweh’s sword is filled with blood.
It is covered with fat, with the blood of lambs and goats,
with the fat of the kidneys of rams;
for Yahweh has a sacrifice in Bozrah,
and a great slaughter in the land of Edom.
7 The wild oxen will come down with them,
and the young bulls with the mighty bulls;
and their land will be drunken with blood,
and their dust made greasy with fat.
8 For Yahweh has a day of vengeance,
a year of recompense for the cause of Zion.
9 Its streams will be turned into pitch,
its dust into sulfur,
and its land will become burning pitch.
10 It won’t be quenched night or day.
Its smoke will go up forever.
From generation to generation, it will lie waste.
No one will pass through it forever and ever.
11 But the pelican and the porcupine will possess it.
The owl and the raven will dwell in it.
He will stretch the line of confusion over it,
and the plumb line of emptiness.
12 They shall call its nobles to the kingdom, but none shall be there;
and all its princes shall be nothing.
13 Thorns will come up in its palaces,
nettles and thistles in its fortresses;
and it will be a habitation of jackals,
a court for ostriches.
14 The wild animals of the desert will meet with the wolves,
and the wild goat will cry to his fellow.
Yes, the night creature shall settle there,
and shall find herself a place of rest.
15 The arrow snake will make her nest there,
and lay, hatch, and gather under her shade.
Yes, the kites will be gathered there, every one with her mate.
16 Search in the book of Yahweh, and read:
not one of these will be missing.
None will lack her mate.
For my mouth has commanded,
and his Spirit has gathered them.
17 He has cast the lot for them,
and his hand has divided it to them with a measuring line.
They shall possess it forever.
From generation to generation they will dwell in it.