1 Così parla lEterno: Rispettate il diritto, e fate ciò chè giusto; poiché la mia salvezza sta per venire, e la mia giustizia sta per essere rivelata.
2 Beato luomo che fa così, e il figliuol delluomo che sattiene a questo, che osserva il sabato astenendosi dal profanarlo, che trattiene la mano dal fare qualsiasi male!
3 Lo straniero che sè unito allEterno non dica: "Certo, lEterno mescluderà dal suo popolo!" Né dica leunuco: "Ecco, io son un albero secco!"
4 Poiché così parla lEterno circa gli eunuchi che osserveranno i miei sabati, che sceglieranno ciò che a me piace, e satterranno al mio patto:
5 Io darò loro, nella mia casa e dentro le mie mura, un posto ed un nome, che varranno meglio di figli e di figlie; darò loro un nome eterno, che non perirà più.
6 E anche gli stranieri che si sono uniti allEterno per servirlo, per amare il nome dellEterno, per essere suoi servi, tutti quelli che osserveranno il sabato astenendosi dal profanarlo e satterranno al mio patto,
7 io li condurrò sul mio monte santo, e li rallegrerò nella mia casa dorazione; i loro olocausti e i loro sacrifizi saranno graditi sul mio altare, perché la mia casa sarà chiamata una casa dorazione per tutti i popoli.
8 Il Signore, lEterno, che raccoglie gli esuli dIsraele, dice: Io ne raccoglierò intorno a lui anche degli altri, oltre quelli de suoi che son già raccolti.
9 O voi tutte, bestie de campi, venite a mangiare, venite, o voi tutte, bestie della foresta!
10 I guardiani dIsraele son tutti ciechi, senza intelligenza; son tutti de cani muti, incapaci dabbaiare; ognano, stanno sdraiati, amano sonnecchiare.
11 Son cani ingordi, che non sanno cosa sia lesser satolli; son dei pastori che non capiscono nulla; son tutti vòlti alla loro propria via, ognuno mira al proprio interesse, dal primo allultimo.
12 "Venite," dicono, "io andrò a cercare del vino, e cinebrieremo di bevande forti! E il giorno di domani sarà come questo, anzi sarà più grandioso ancora!"
1 Yahweh says:
"Maintain justice
and do what is right,
for my salvation is near
and my righteousness will soon be revealed.
2 Blessed is the man who does this,
and the son of man who holds it fast;
who keeps the Sabbath without profaning it
and keeps his hand from doing any evil."
3 Let no foreigner who has joined himself to Yahweh speak, saying,
"Yahweh will surely separate me from his people."
Do not let the eunuch say, "Behold, I am a dry tree."
4 For Yahweh says, "To the eunuchs who keep my Sabbaths,
choose the things that please me,
and hold fast to my covenant,
5 I will give them in my house and within my walls a memorial and a name better than of sons and of daughters.
I will give them an everlasting name that will not be cut off.
6 Also the foreigners who join themselves to Yahweh
to serve him,
and to love Yahweh’s name,
to be his servants,
everyone who keeps the Sabbath from profaning it,
and holds fast my covenant,
7 I will bring these to my holy mountain,
and make them joyful in my house of prayer.
Their burnt offerings and their sacrifices will be accepted on my altar;
for my house will be called a house of prayer for all peoples."
8 The Lord Yahweh, who gathers the outcasts of Israel, says,
"I will yet gather others to him,
in addition to his own who are gathered."
9 All you animals of the field,
come to devour,
all you animals in the forest.
10 His watchmen are blind.
They are all without knowledge.
They are all mute dogs.
They can’t bark—
dreaming, lying down, loving to slumber.
11 Yes, the dogs are greedy.
They can never have enough.
They are shepherds who can’t understand.
They have all turned to their own way,
each one to his gain, from every quarter.
12 "Come," they say, "I will get wine,
and we will fill ourselves with strong drink;
and tomorrow will be as today,
great beyond measure."