1 Così parla lEterno: Dovè la lettera di divorzio di vostra madre per la quale io lho ripudiata? O qual è quello de miei creditori al quale io vi ho venduto? Ecco, per le vostre iniquità siete stati venduti, e per le vostre trasgressioni vostra madre è stata ripudiata.
2 Perché, quandio son venuto, non sè trovato alcuno? Perché, quandho chiamato, nessuno ha risposto? La mia mano è ella davvero troppo corta per redimere? o no ho io forza da liberare? Ecco, con la mia minaccia io prosciugo il mare, riduco i fiumi in deserto; il loro pesce diventa fetido per mancanza dacqua, e muore di sete.
3 Io rivesto i cieli di nero, e do loro un cilicio per coperta.
4 Il Signore, lEterno, mha dato una lingua esercitata perchio sappia sostenere con la parola lo stanco; gli risveglia, ogni mattina risveglia il mio orecchio, perchio ascolti, come fanno i discepoli.
5 Il Signore, lEterno, mha aperto lorecchio, ed io non sono stato ribelle e non mi son tratto indietro.
6 Io ho presentato il mio dorso a chi mi percoteva, e le me guance, a chi mi strappava la barba; io non ho nascosto il mio volto allonta e agli sputi.
7 Ma il Signore, lEterno, mha soccorso; perciò non sono stato confuso; perciò ho reso la mia faccia simile ad un macigno, e so che non sarò svergognato.
8 Vicino è colui che mi giustifica; chi contenderà meco? compariamo assieme! Chi è il mio avversario? Mi venga vicino!
9 Ecco, il Signore, lEterno, mi verrà in aiuto; chi è colui che mi condannerà? Ecco, tutti costoro diventeranno logori come un vestito, la tignola li roderà.
10 Chi è tra voi che tema lEterno, che ascolti la voce del servo di lui? Benché cammini nelle tenebre, privo di luce, confidi nel nome dellEterno, e sappoggi sul suo Dio!
11 Ecco, voi tutti che accendete un fuoco, che vi cingete di tizzoni, andatevene nelle fiamme del vostro fuoco, e fra i tizzoni che avete accesso! Questo avrete dalla mia mano; voi giacerete nel dolore.
1 Yahweh says, "Where is the bill of your mother’s divorce, with which I have put her away?
Or to which of my creditors have I sold you?
Behold, you were sold for your iniquities,
and your mother was put away for your transgressions.
2 Why, when I came, was there no one?
When I called, why was there no one to answer?
Is my hand shortened at all, that it can’t redeem?
Or have I no power to deliver?
Behold, at my rebuke I dry up the sea.
I make the rivers a wilderness.
Their fish stink because there is no water, and die of thirst.
3 I clothe the heavens with blackness.
I make sackcloth their covering."
4 The Lord Yahweh has given me the tongue of those who are taught,
that I may know how to sustain with words him who is weary.
He awakens morning by morning,
he awakens my ear to hear as those who are taught.
5 The Lord Yahweh has opened my ear.
I was not rebellious.
I have not turned back.
6 I gave my back to those who beat me,
and my cheeks to those who plucked off the hair.
I didn’t hide my face from shame and spitting.
7 For the Lord Yahweh will help me.
Therefore I have not been confounded.
Therefore I have set my face like a flint,
and I know that I won’t be disappointed.
8 He who justifies me is near.
Who will bring charges against me?
Let us stand up together.
Who is my adversary?
Let him come near to me.
9 Behold, the Lord Yahweh will help me!
Who is he who will condemn me?
Behold, they will all grow old like a garment.
The moths will eat them up.
10 Who among you fears Yahweh
and obeys the voice of his servant?
He who walks in darkness
and has no light,
let him trust in Yahweh’s name,
and rely on his God.
11 Behold, all you who kindle a fire,
who adorn yourselves with torches around yourselves,
walk in the flame of your fire,
and among the torches that you have kindled.
You will have this from my hand:
you will lie down in sorrow.