1 Il deserto e la terra arida si rallegreranno, la solitudine gioirà e fiorirà come la rosa;

2 si coprirà di fiori e festeggerà con giubilo e canti d’esultanza; le sarà data la gloria del Libano, la magnificenza del Carmel e di Saron. Essi vedranno la gloria dell’Eterno, la magnificenza del nostro Dio.

3 Fortificate le mani infiacchite, raffermate le ginocchia vacillanti!

4 Dite a quelli che hanno il cuore smarrito: "Siate forti, non temete!" Ecco il vostro Dio! Verrà la vendetta, la retribuzione di Dio; verrà egli stesso a salvarvi.

5 Allora s’apriranno gli occhi dei ciechi, e saranno sturati gli orecchi de’ sordi;

6 allora lo zoppo salterà come un cervo, e la lingua del muto canterà di gioia; perché delle acque sgorgheranno nel deserto, e de’ torrenti nella solitudine;

7 il miraggio diventerà un lago, e il suolo assetato, un luogo di sorgenti d’acqua; nel ricetto che accoglieva gli sciacalli s’avrà un luogo da canne e da giunchi.

8 Quivi sarà una strada maestra, una via che sarà chiamata "la via santa"; nessun impuro vi passerà; essa sarà per quelli soltanto; quei che la seguiranno, anche gl’insensati, non potranno smarrirvisi.

9 In quella via non ci saranno leoni; nessuna bestia feroce vi metterà piede o vi apparirà; ma vi cammineranno i redenti;

10 e i riscattati dall’Eterno torneranno, verranno a Sion con canti di gioia; un’allegrezza eterna coronerà il loro capo; otterranno gioia e letizia, e il dolore ed il gemito fuggiranno.

1 The wilderness and the dry land will be glad.

The desert will rejoice and blossom like a rose.

2 It will blossom abundantly,

and rejoice even with joy and singing.

Lebanon’s glory will be given to it,

the excellence of Carmel and Sharon.

They will see Yahweh’s glory,

the excellence of our God.

3 Strengthen the weak hands,

and make the feeble knees firm.

4 Tell those who have a fearful heart, "Be strong!

Don’t be afraid!

Behold, your God will come with vengeance, God’s retribution.

He will come and save you.

5 Then the eyes of the blind will be opened,

and the ears of the deaf will be unstopped.

6 Then the lame man will leap like a deer,

and the tongue of the mute will sing;

for waters will break out in the wilderness,

and streams in the desert.

7 The burning sand will become a pool,

and the thirsty ground springs of water.

Grass with reeds and rushes will be in the habitation of jackals, where they lay.

8 A highway will be there, a road,

and it will be called "The Holy Way".

The unclean shall not pass over it,

but it will be for those who walk in the Way.

Wicked fools shall not go there.

9 No lion will be there,

nor will any ravenous animal go up on it.

They will not be found there;

but the redeemed will walk there.

10 Then Yahweh’s ransomed ones will return,

and come with singing to Zion;

and everlasting joy will be on their heads.

They will obtain gladness and joy,

and sorrow and sighing will flee away."